“曾经有一份真挚的爱情摆在我面前,但是我没有珍惜,等到了失去的时候才后悔莫及,尘世间最痛苦的事莫过

“曾经有一份真挚的爱情摆在我面前,但是我没有珍惜,等到了失去的时候才后悔莫及,尘世间最痛苦的事莫过于此。如果上天可以给我一个机会再来一次的话,我会跟那个女孩子说‘我爱你’。如果非要把这份爱加上一个期限,我希望是——一万年!” 的英文

所以,我都是善待身边的每一个人,用心去体会,做到将心比心,不让自己后悔,但是长大了,才知道原来还是有那么多的后悔,世间上没有绝对的错,也没有真确的对,每一次的后悔都是我们必须所经历的,于是我们就慢慢的成长
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-12-07
Once there was a sincere love in front of me, I did not cherish, and when I lost it, I regret too much, the most painful thing in the world. If God can give me a second chance, I will say three words to that girl: I love you. If I had to put a time limit on it, I'd say... 10,000 years!
第2个回答  2014-03-30
Once there was a true love in front of me, but I did not cherish, until the lost time to Too Late To Regret, the most painful thing on earth. If the God would give me another chance, I would tell the girl say 'I love you'. If not you want this love to the last term, I hope is -- ten thousand years!追问

😓你这个是中式英语的翻译啊

追答

自己上金山词霸翻译去,反正我查到的是这个

追问

金山词霸的翻译可是中式翻译啊,这你都相信

追答

额(⊙o⊙)…
以后不用了

第3个回答  2014-03-30
Do you have a sincere love displayed in the front of me and to cherish, but I do not have to wait for the lost time earthliness power regret, I do not have a pain in the room. May I have a chance to c追答

求好评

追问

没翻译完啊

追答

完了呀

追问

自己看看吧

追答

第4个回答  2014-03-30
我会追答

There was a sincere love in front of me, but I do not cherish, until when it is too late and lost,

追问

没翻译完啊

追答

刚才老板来了

Once some sincere love suspended in front of me, but I have not treasured, have waited till the time which lost only then rudes awakening,

追问

还是没翻译完

相似回答