古代朝鲜用汉字,可汉字和朝鲜语不配套啊,他们是怎么使用的呢

如题所述

不光古代朝鲜用汉字,现在的韩国一样用汉字,只是在大众的媒体上用的少了而已
朝鲜语或者说韩语的汉字词是占到百分之七十左右的
古代的书写体也是汉字与朝鲜语语法相结合的文体
现在只不过是去中国化了,把汉字用了相应的韩国拼音文字来代替而已
但是准确性上和唯一性上要比汉字差得远,所以一些法律文书和正规的文本上依然用汉字
并不矛盾
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-10-25
日语和韩语中都有大量汉字,发音不同,后来韩国在70年代为了民族主义废除了汉字,用韩语拼音代替了这些汉字。本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-10-25
那时候用汉语,朝鲜语是后来创造的。
第3个回答  2015-10-25
翻译啊!读音是朝鲜语,写成汉字,就好像英语Thank you.写着是英语,你可以读成谢谢你啊
相似回答