千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。这两首诗句翻译怎么写?

如题所述

你好,很高兴为你解答:
元日
宋代:王安石

爆竹声中一(yí)岁除,春风送暖入屠(tú)苏。
爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。
元日:农历正月初一,即春节。爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽,“一”字用在第四声(去声)字的前面时,“一”变调,读第二声(阳平)。除,逝去。屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。

千门万户曈(tóng)曈日,总把新桃换旧符。
初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。
千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答