文言文翻译 急!

《韩信受辱》:“ 若虽长大”的“若”怎么解释?急需啊!!!!!

若:你的意思
古文]
淮阴屠中少年,有侮信者。曰,若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。众辱之,曰,信能死,刺我;不能死,出我胯下。于是信熟视之,俯出裤下匐伏。一市人皆笑信,以为怯。

[今译]
有一次,在淮阴城里卖肉的少年中间,有一个人瞧不起韩信,当中侮辱他说:“虽然你长得高大,喜欢带着刀剑,但其实是个胆小鬼。”
这个少年还当着大家羞辱韩信说:
“你不怕死,就来刺我;你怕死,就从我的裤裆底下钻过去!”
这时,韩信仔细的打量了对方一番,二话不说,就脸朝地,从那人的胯下爬了过去。
于是,即使上的人都耻笑韩信,认为他是个胆小鬼。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-02-16
你 [们] ;你 [们] 的 [you;your]
若,汝也。——《小尔雅》
第2个回答  2007-02-16
你本回答被提问者采纳
相似回答