滴水之恩当以涌泉相报英语怎么翻译

如题所述

滴水之恩当以涌泉相报用英文翻译为Receiving drips of water when in need, and I shall return the kindness with a spring.

drips词义:

1、名词:水滴(drip的复数)。

2、动词:滴下;充满;给…打点滴(drip的第三人称单数)。

固定搭配:

1、vector drips 矢量滴水。

用法:作名词被修饰。Drips of water rolled down the trousers of his uniform.水珠从他的制服裤子上滚下来。

spring词义:

1、名词:春天;弹簧;泉水;活力;跳跃。

2、形容词:春天的。

3、动词:生长;涌出,涌现;跃出;(尤指木料)翘曲、裂开;<喻>辩护;发源于;惊现;<非正式>付账(尤指请客)。

固定搭配:

1、hot spring [地质] 温泉。

用法:作名词被修饰。To the north are the hot springs.北面是温泉。

spring意思相近的单词有:

fountain

词义:

1、名词:喷泉,泉水;源泉。

固定搭配:

1、Trevi Fountain 许愿泉。

用法:作名词被修饰。With the fountain as well, a lot of people like to come and sit here and just enjoy their lunch.这儿有喷泉,许多人喜欢来这儿,坐下来,享受一下午餐。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜