I love you not because of who you are ,but because ,because of who i am

如题所述

我爱你,不是因为你是一个怎样的人.
而是因为我喜欢与你在一起时的感觉.
这是摘自托马斯。布朗爵士Thomas Browne的“爱情love”。整篇为:
Love
I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you.

No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won’t make you cry.

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them.

Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.

To the world you may be one person,but to one person you may be the world.

Don’t waste your time on a man/woman,who isn’t willing to waste their time on you.

Just because someone doesn’t love you the way you want them to,doesn’t mean they don’t love you with all they have.

Don’t try to hard,the best things come when you least expect them to.

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful.

Don’t cry because it is over,smile because it happened.

Life is a pure flame,and we live by an invisible sun within us.

-------Sir Thomas Browne
爱情
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

纵然伤心,也不要悉眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

对于世界而言,你是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界。

不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

爱你的人如果没有按你所希望的方式爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

“生命是束纯净的火焰,我们依靠自己内心看不见的太阳而存在。”

--------托马斯.布朗爵士
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-22
这句话是不是有点儿不全,应该是:
I
love
you
not
because
of
who
you
are,
but
because
of
who
I
am
when
I
am
with
you.
翻译是:我爱你,不是因为你是个怎么样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉.
---
赞同这种翻译!
第2个回答  2019-09-07
我爱你不是因为你是谁,而是我是谁。
不过这句话好像不全:应该是:
L
luv
u
not
because
of
who
u
r,
but
because
of
who
i
am
when
i
am
with
u
翻译过来就是:我爱你不是因为你是谁,而是因为当我和你在一起的感觉
第3个回答  2020-02-26
这句话是不是有点儿不全,应该是:
I
love
you
not
because
of
who
you
are,
but
because
of
who
I
am
when
I
am
with
you.
翻译是:我爱你,不是因为你是个怎么样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
相似回答