坐骑ji1985年就废了 为什么现在还很多人用

如题所述

骠骑将军读‘票寄江军’,在汉代武官职位中,骑读ji,第四声。还有‘车骑将军’读‘车寄江军’。以及唐朝诗人杜牧的《过华清宫绝句》中的“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”的‘骑’也读‘寄’。总之,作为名词时,含有“座驾;乘坐的工具”之义,读‘寄’,作为动词时读‘旗’。以此类推,坐骑、铁骑大军、轻骑、一骑绝尘读‘寄’。虽然国家语委在1985年时,把ji(四声)和qi(二声)统读为qi(二声),但三十多年来,至目前仍有很大争议。许多学者、教授、高级教师,甚至连央视一些播音员、主持人也都还有保留读ji(四声)的习惯。统读为qi(二声)的做法不能确切表达语义,有些阉割的味道。“一骑(jì)红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,一匹快马扬起千里尘埃,不过是为博得杨贵妃一笑,有谁会知道是为了送荔枝到长安呢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-09-20
着眼于普通话词语的一些异读现象来审定读音坐骑的骑应该读qí.1985年以前,确实有两个读音。骑,动词:其中一个义项指骑的马,泛指人乘坐的动物,是我们规范异读字读音的主要依据,如骑马,到目前为止;骑,如单骑。
2;现代汉语中,只有qi的读音,已经没有ji的读音了。ji,名词,它是关于异读词读音规范的最新的法定标准,胡骑。
1985年国家语委颁布普通话异读词审音表,废ji,统读qi。

应该读qi(二声)。
原因如下:
1,符合坐骑意本回答被网友采纳
第2个回答  2019-02-22
一门语言,一个字的发音,不是你发改委说废除就废除的,人民不买你的帐,你就是个弟弟
相似回答