「四十」的英文到底是 forty 还是 fourty?老师为什么讲的是后者?

如题所述

当四十遇上四十,究竟哪个才是正确拼法?


在日常对话中,一个小故事揭示了一个有趣的现象:小朋友告诉我一个令人啼笑皆非的笑话,为什么四十被说成是“tyfor”?我回应说,当然是“fourteen”了,然而,他的回答却让我陷入了思考——四十的英文拼写难道是forty,还是fourty?


实际上,forty这个词源于古英语的feower,经过中古英语时期的演变,逐渐形成了现在的“forty”。然而,16世纪时,forty的使用开始盛行,然而在19世纪早期,fourty的拼写又变得流行起来,尽管后来逐渐减少,但始终保持着一定影响力。尽管在现代,主流媒体,特别是网络媒体,更倾向于使用forty,但fourty作为错误拼写已是不争的事实。尽管如此,这种错误并未对日常理解和接受造成太大困扰,除非在严谨的学术或考试环境中,否则很少会成为问题。


有趣的是,英语历史上的14-15世纪,元音大挪移这一戏剧性的变迁,成为了中古英语与现代英语的分水岭。这段时期,语音和拼写发生了显著变化,forty从hoase的变体演变成如今的模样,反映了优势方言区发音和拼写的变化趋势。然而,追踪这些变迁的确切轨迹往往需要深入的语源学研究,而forty和fourty的演变过程,就像语言的活化石,可能预示着未来某个时刻,fourty会重新成为主流,甚至被词典收录,这正是语言的迷人之处。


尽管forty似乎已经确立了其权威地位,但语言的流动性和历史的复杂性使我们对任何拼写规则都保持开放态度。毕竟,语言的真正魅力在于它的多样性与适应性,而这些小错误,或许正是其生命力的体现。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜