跨专业英语口译考研需要准备哪些科目?

如题所述

跨专业英语口译考研需要准备复试加试科目,具体如下。

注:报考英语笔译、英语口译的同等学力考生须达到英语专业八级优秀水平或雅思成绩 7 分以上或托福 100 分以上;
报考俄语口译的同等学力考生须通过俄语专业八级良好以上水平;
报考法语口译的同等学力考生须通过法语专业八级良好以上水平;报考阿拉伯语口译的同等学力考生须达到阿语专业四级以上水平;
(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学 力,正常报考即可,无以上要求。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-04
英语研究生有两种即学硕和专硕,学硕口译叫同传或口译方向,专硕口译就叫翻译硕士英语口译,区别学硕和专硕主要看代码,学硕代码0502,专硕代码0551。学硕初试考:政治、二外、基础英语、综合英语。专硕初试考:政治、翻译硕士X语(大部分学校考翻译硕士英语)、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。一般跨考选专硕,省下学二外的时间用在学英语上。追问

一般跨考选专硕,,,这句话什么意思啊?

追答

专硕大部分学校不考二外,你也没学过二外,二外就是英语以外的另一门外语,如日、俄、法、德、西班牙语等,二外水平须达4级以上,英语系的本科生学了二外两、三年,学硕必考二外,跨考学硕就得学二外,而考翻译硕士就用不着学二外,把学二外节省下的时间用功在英语上,易考上。

第2个回答  2014-02-04
你指的是专业学位还是学术型学位呢?追问

我是学生物的,想考英语口译的研究生

追答

研究生学位有两种,一种是专业型学位,另一种是学术型学位,你想考的这个翻译这两种类型的硕士都有:

1、专业学位,专业名称叫做“翻译专业”,专业代码是0551。这个专业一般会分方向。比如南开大学分英语口译方向和英语笔试方向。
你考那个“英语口译”方向就行了,这个方向要考的科目分别是:
(101)思想政治理论
(211)翻译硕士英语
(357)英语翻译基础
(448)汉语写作与百科知识

2、学术学位,专业名称叫做“英语语言文学专业”,专业代码是050201。这个专业一般也会分研究方向的。比如人民大学分:英美文学、翻译理论与实践、英语语言学与英语教学、英语国家文化。你考这个专业的“翻译理论与实践”就行了,这个方向要考的科目分别是:
(101)思想政治理论
(243)二外俄语
(627)基础英语
(817)翻译理论与实践
(二外还可以选择:(244)二外日语、(245)二外德语、(246)二外法语,这四种第二外语四选一)

以上拿南开大学和人民大学举的例子,其他学校也有开设,但是考试科目会有一定的变化,给你个链接:
http://yz.chsi.com.cn/zsml/zyfx_search.jsp
这个是2014年硕士专业目录查询,
如果想选专业型的学位,则:门类类别选择“专业学位”,学科类别选择“翻译”,会跳出所有开设此专业的院校,点击院校名称会有详尽的内容;
如果想选学术型学位,则:门类类别选择“文学”,学科类别选择“外国语言文学”,同样会跳出所有开设此专业的院校,点击院校名称也会有详尽的内容。

希望帮到你^^

本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-07-24
1、跨专业是否确定学校了
2、如果确定,那么该校的研究生网站上面就有初试复试的参考书籍,按照上面的开始备考
3、尽量了解部分导师的习惯,这个可以到你想报考的学校找点熟人打听
4、跨考是个体力耐力以及心理的多重挑战,需要自己做好准备
相似回答