求韩语语法 -(으)련마는 的详细的举例分析,拜托了!

有没有再详细一点的,或者再补充一下。上课要发表,这点内容不够啊。拜托了!

不知道你学没学过ㄹ/을 텐데,如果你学过ㄹ/을 텐데,那么这两个语法意思是非常相近的。语法前后两个分句,第一个分句提出假设或判断推测,后一分句提出与假设不同的现实情况。常以'(으)면...(으)련마는'形式出现,表示‘如果。。。的话就会。。。但是。。。’但有时也会省去‘(으)면’单独使用
例如:
민수가 있으면 참 좋았으련마는 없으니 허전하네.
(假设)要是珉秀在就好了,(但是现实情况是)他不在,心里真是空落落的呢。
시험에 붙으면 좋으련마는 워낙 적게 뽑는다고 하니 어떨지 모르겠다.
(假设)要是能过通过测试就好了,(现实)但是听说选拔的名额太少了,真不知道能不能选上。
모두들 지금 가족과 함께 식사하련마는 나만 홀로 타지에서 찬밥을 먹고 있구나.
(推测)现在大家都在和家人一起吃饭吧,(现实)而我却在他乡一个人吃着冷饭。
하루 종일 집에만 있으면 심심하련마는 철수는 하루 종일 집에 있네.
(假设)要是一整天都在家呆着的话一定会很无聊吧,(现实)但是哲秀却在家呆了一整天
그 정도 해 봤으면 질릴 때도 됐으련마는 아직도 계속 하네.
(推测)做到那个份上的话,一定都很腻烦了吧,(现实)但是还是继续在做呢

根据上下文,语言环境,当即使不说出后文也能明白是什么意思的时候,可以直接以‘ -(으)련마는’结尾,例如:
민수가 있으면 참 좋았으련마는 .
시험에 붙으면 좋으련마는.
모두들 지금 가족과 함께 식사하련마는
하루 종일 집에만 있으면 심심하련마는 .
그 정도 해 봤으면 질릴 때도 됐으련마는

另:
1.‘(으)련마는’ 也可以缩写成‘(으)련만’
2.上文所列句子,均可以换成 ㄹ/을 텐데
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-10
-(으)련마는 用于谓词词干或体词的谓词形之后连接词尾,表示认定前一事实并说明对立。
그는 60세가 넘은 노인이련마는,뒤떨어지기 싫어, 자진 신청하여 댐을 건설하러 갔다.
她虽然是六十多岁的老人了,也不甘示弱,自愿报名去修水库。
在这个句子里前半句说明了老人已经六十多岁了的事实,后面的句子与前面的句子对立。
第2个回答  2011-05-10
련마는(련만):是第二分用词缀。在表示对立转折的同时,还多一层推测的意思。它前面不能加时制词缀“겠”。如:날씨가 퍽 차련만 벌목공들은 땀을 흘리며 일을 하고 있다.虽然看来天气很冷,伐木工人仍在挥汗劳动。
여기 있었으면 그도 이 모임에 왔으련만 멀리 떨어져 있어서 못 왔어요.他要是在这儿,也会参加这次会议的,但离得太远,来不了了。
날씨도 이제는 따뜻해질 무렵이련만 그냥 춥기만 하다.现在天气也该暖和了,但还是很冷。追问

련만是不是还有作为终结词尾的用法?

追答

据我所知,好像没有。如果你见到过这样的句子,可以提出来大家探讨一下。

第3个回答  2011-05-10
转折型的助词。如同反而

例子:
도워련마는 방애만 준다.
不仅不帮忙,反而捣乱。
第4个回答  2011-05-10
好难呢。好运~~~
相似回答