련마는(련만):是第二分用词缀。在表示对立转折的同时,还多一层推测的意思。它前面不能加时制词缀“겠”。如:날씨가 퍽 차련만 벌목공들은 땀을 흘리며 일을 하고 있다.虽然看来天气很冷,伐木工人仍在挥汗劳动。
여기 있었으면 그도 이 모임에 왔으련만 멀리 떨어져 있어서 못 왔어요.他要是在这儿,也会参加这次会议的,但离得太远,来不了了。
날씨도 이제는 따뜻해질 무렵이련만 그냥 춥기만 하다.现在天气也该暖和了,但还是很冷。
追问련만是不是还有作为终结词尾的用法?
追答据我所知,好像没有。如果你见到过这样的句子,可以提出来大家探讨一下。