正确歌名是《你的意义》。
你的意义
歌手:IU
作曲 : 金昌万
作词 : 김한영
歌词:
너의그한마디말도그웃음도
你的一言一语一个微笑
나에겐커다란의미
对我来说都意义重大
너의그작은눈빛도
你每一个细小的眼神
쓸쓸한그뒷모습도나에겐힘겨운약속
还有那落寞的背影对我来说都是沉重的约定
너의모든것은내게로와
你的一切都会向我靠近
풀리지않는수수께끼가되네
变成一道道无解的谜题
슬픔은간이역의코스모스로피고
悲伤像简易车站旁大波斯菊般盛开
스쳐불어온넌향긋한바람
一掠而过你就像幽香的清风
나이제뭉게구름위에성을짓고
我要在云团上面建筑城堡
널향해창을내리바람드는창을
为了你拉下窗户吹进微风的窗户
너의그한마디말도그웃음도
你的一言一语一个微笑
나에겐커다란의미
对我来说都意义重大
너의그작은눈빛도
你每一个细小的眼神
쓸쓸한그뒷모습도나에겐힘겨운약속
还有那落寞的背影对我来说都是沉重的约定
너의모든것은내게로와
你的一切都会向我靠近
풀리지않는수수께끼가되네
变成一道道无解的谜题
슬픔은간이역의코스모스로피고
悲伤像简易车站旁大波斯菊般盛开
스쳐불어온넌향긋한바람
一掠而过你就像幽香的清风
나이제뭉게구름위에성을짓고
我要在云团上面建筑城堡
널향해창을내리바람드는창을
为了你拉下窗户吹进微风的窗户
슬픔은간이역의코스모스로피고
悲伤像简易车站旁大波斯菊般盛开
스쳐불어온넌향긋한바람
一掠而过你就像幽香的清风
나이제뭉게구름위에성을짓고
我要在云团上面建筑城堡
널향해창을내리바람드는창을
为了你拉下窗户吹进微风的窗户
너의그한마디말도그웃음도
你的一言一语一个微笑
나에겐커다란의미
对我来说都意义重大
너의그작은눈빛도
你每一个细小的眼神
쓸쓸한그뒷모습도나에겐힘겨운약속
还有那落寞的背影对我来说都是沉重的约定
扩展资料:
《你的意义》是韩国女歌手IU翻唱专辑《花书签》中的一首抒情单曲,由IU和前辈金昌完合作,表现了对爱人的怀旧浪漫的气息。本曲最早发行于1984年,此次IU和金昌完合作将重新演绎这首经历时间考验,仍不褪色的流行曲。
韩国女歌手IU凭借2014年5月16日发行的U翻唱专辑《花书签》中的《你的意义》取得了GENIE 实时榜连续7次破表,MelOn实时榜连续4次破表,全网AK的成绩。IU以三段式高音在韩国歌坛获得关注。
望采纳
追问韩文对照咧?
追答不好意思哦,没有