高级翻译就业好不好,我初中生女孩,想学习个语言专业

高级翻译就业好不好,我初中生女孩,想学习个语言专业.初中刚毕业,基础一般.

职业翻译的门槛高、很辛苦,收入一般吧;初中刚毕业,那么小年纪,建议努力先读个好大学
我做英语专职笔译的,在广州的数家翻译公司从事过3年专职笔译工作。
目前业内高级笔译月收入基本上都不会低于15K,一般都集中在至少6年行业经验(翻译类硕士+3年经验;本科相当于六年以上从业经验),可达到北外/上外高级翻译学院优秀硕士的同等翻译水平;
水平达到职业级别英语笔译的月收入不会低于8000元;我本人在江西吉安工作(自由笔译),2017年9月份月前半个月稿费收入是8200多元;初级翻译的月收入一般在4000---7000元/月(一线城市标准,下同)(CATTI2+2百万字翻译经验,或达到同等水平,一般翻译硕士刚毕业水平);
中级翻译的月收入7000---15000元/月(国内一流翻译学校的翻译硕士+300万字以上翻译经验,或达到同等水平);
高级翻译15000+/月(CATTI1或同等水平,一般从业8年以上,相当于翻译副教授水平),同等级口译的月入在此基础上再加 50%的样子,甚至是翻倍;小打小闹的很多兼职一般达不到职业译员的水平和翻译质量,所以收入和专业级的也不可同日而语,一般人误以为“笔译 = 低收入”,殊不知他们看到的所谓的“笔译”一般只能胜任较简单翻译任务,翻译质量也不大高,无甚翻译经验的专八甚至六级水平都可以去做,门槛和技术含量不高,收入自然不会高,在应对医药、专利、法律、电路板、电气、地质等专业性强的翻译内容时显得无所适从、力不从心。
真正职业翻译要求比较高,绝不是一个普普通通的英语/翻译硕士 + CATTI 2 证书就能搞定的,我目前的水平自我判定也只能算中级翻译,如果要求稍微严格点说。
--- 以上信息由英语自由翻译【查红玉】原创和提供 =============
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-06
如果想要从事自由翻译,那么出于经济的考量,还是得往同传的方向发展,才可以保证有比较满意的经济收入。自由笔译并非做不出来,但是如果从翻译公司接活,价钱很低(千字100-200),做起来很辛苦,除非发展自己的直接客户。但是如果不出去做口译,又很难有机会接触并开发客户。所以我身边的大部分自由翻译都是以同传为主,笔译一般只做直接客户(千字300-600)。这样的自由翻译,一般低薪范围一年做12-18万,中等薪酬范围一年18-30万,中高薪酬范围一年30-50万,高薪酬范围(一般自己成立工作室)50-100万。这是大概估计,非专业统计结果。最成功的程度,大概就是自己开立翻译公司兼翻译培训机构,具体纯利不太了解,估计在100-300万之间。

其次,如果做公司的inhouse翻译,如侧重口译方向一般年薪在10-15万之间,如侧重笔译方向理想情况应该在12万以内。工资升幅有限。但在企业里做翻译有个好处是,如果你不想做了,可以利用机会申请转岗。一般可能不太有一辈子在岗位上做翻译的,都是慢慢往管理岗位发展才有更好的待遇。

讲完现状再来说说我对前景的看法。

从供需角度来说,前景不容乐观。现在会说英文的中国人越来越多,会说中文的外国人也越来越多,供需两侧都在挤压翻译的生存空间。其实现在出去开会就已经能够看到,带耳机听翻译的与会代表越来越少了。有些会议请同传只是为了让逼格看起来更高大上,但是真正需要服务的听众数量在减少。有时一场大会可能戴耳机者寥寥不过数十人。因此价格必然是下降的趋势,新人入行也越来越难。

乐观一点来说,三百六十行,行行出状元。如果你的业务能力很强,是不用担心吃不好翻译这碗饭的。毕竟我认为做自己喜欢的职业,还是好过在不喜欢的事情上为了钱而浪费自己的人生。我想这也有可能是我喜欢这个职业的原因吧,比起自由的生活和较高的时薪,直到现在更令我开心的仍然是顾客的夸赞和应对挑战而不断学习的充实,它们向我证明了一种“被需要”的价值和成为“更好的自己”的可能。

总结一句话,如果不是真心爱它,那么它的未来可能不值得你努力追寻。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-09-26
一般来说什么语言都可以的,只是现在小语种,例如阿拉伯语,俄语,等等,这些更好一点,因为人少的话需求量就大。看你兴趣咯。
第3个回答  2017-09-27
好的高级翻译市场岗位缺口还是很大的,比如一些翻译服务类公司还是有刚需的,像笔译一些合同 标书 工程图纸,还有一些口译,这些工作种类薪资待遇也高。而且女生适合学习翻译类的工作,只要认真学习肯定是没问题的。本回答被提问者采纳
相似回答