一句话的英文翻译

你们自己过来看看这座城堡
为什么翻译成了 Come and see the castle for yourselves!
一,为什么用see而不是look at;二,为什么用for而不是by?

很好的疑问,以下是我个人看法:

Come and see the castle for yourselves. 

    See something为常用词组,see有来看的意思; 

    for yourselves, 比by较委婉,意为如果你觉得有必要的话.

英文较中文的翻译有太多差异,所以具体翻译也是依实景而定.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-05-29
过来瞧瞧,过来看的意思 Come and See
for 是为了,,,
by 是 到,,,至,,,,
这两个介词用法你要好好看看书,多读多背能掌握语感。
第2个回答  2018-05-29
see有参观的意思,look at是看着的意思