求高手翻译一下啊!我是英文菜鸟

never took the time ,A moment ago it seemed 是什么意思啊??要翻译得准确一点啊!最好不要直译,要意译

Never took the time 是akon的一首歌名,意思是(你)从不肯花时间。

A moment ago it seemed是歌词的第一句的前半句,意思是:刚才,一切好像..

英文歌词以及中文翻译请参考(翻译得很好):

http://zhidao.baidu.com/question/55749587.html
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-11
They all were wrong
I will translate that for you late. My working computer didn't have chinese function and I need back home to do that.

take time 意思是慢慢来,如: don't harry take your time 别急,慢慢来。don't worry take your time 别慌,慢慢来。
在这里根据意思翻译应该是:别浪费时间,刚才和现在是一样的。
第2个回答  2009-02-10
楼主给的是两句话么?

1:从未花时间 (意译为从没认真花时间考虑过)
2:刚才像是。。。
第3个回答  2009-02-10
永远不要认为时间像一会儿以前那样子
意思就是时间在不断流逝,事物在不断变化

这是一个道理,但是英语语法总是把简单的弄得颠三倒四。。。
第4个回答  2009-02-10
人不可能两次踏入同一条河流
时过境迁
=====================================
就是说不要以为现在和刚才一样

典型的倒装句
第5个回答  2009-02-10
永远不要认为时间像一会儿以前那样子
意思就是时间在不断流逝,事物在不断变化
相似回答