请英语高手帮忙翻译一下这个句子(翻译成英语)啊,谢谢了

有点长,不好意思,翻译好了大大的加分(一般的四级词汇就行了)
据美FDA官方网站显示,2006年,美国FDA共拒绝进口产品17138个批次,其中印度被拒绝产品最多,共2043批次,其次是墨西哥1960批次,中国排第三为1710批次。

中国被拒绝进口的产品中,食品、饮料、农产品类产品最多,共689批次,达到了总数的40%

According to the American FDA official website in 2006, the American FDA refused imported products 17138 batches,the refused imported products of India is most to 2043 batches, followed by Mexican 1960 batches, the third is China for 1710 batches.

In the rejected imported products of China, food, beverage & agricultural products is the most to 689 batches, reached 40% of the total.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-09
According to the U.S. FDA official website,in 2006, the United States FDA has declined 17,138 batches of imported products, among which India was refused for the most times with a total number of 2043 batches. Mexico follows India by 1960 batches and China ranks third by 1710 batches.

food, beverages, agricultural products are the most among Chinese imported products.They add up to a total number of 689 batches, reaching 40% of the total number.
嘿嘿,好了
相似回答
大家正在搜