请问你知道进击的巨人第三季第九集的翻译吗?

如题所述

その日人类は思い出した。ヤツらに支配されていた恐怖を鸟笼の中に囚われていた屈辱を
那一天,人类回想起……在他们控制之下的恐惧,以及被囚禁在鸟笼之中的屈辱……

●胜たなければ死ぬ。だが、戦わなければ、胜てない。
不胜,则亡。但,不战,就不会胜利。

●仕方ないでしょう?
没有办法吧。

●世界は残酷なんだから。
因为这个世界……很残酷。

●850年、人类の反撃が、始まる。
850年,人类的反击开始了。
エレン:家にあたってるわげがない、あの角を曲がれば、いつもの家が......
艾 伦:不可能打中的,转过那个角,就是跟往常一样的家……

エレンの母:エレン、三笠、生き延びるのよ。
艾伦的妈妈:艾伦,三笠,一定要活下去啊。

三笠:胜てなきゃ、死ぬ。胜てば生きる。
三笠:如果赢不了,就只有一死。赢了就能活下去。

三笠:でも、见なかったことにしていた。そうだ、この世界は、残酷なんだ。
三笠:但是,我却视而不见。是的,这个世界,是残酷的。

三笠:その瞬间、体の震えが止まった。その时から、私は自分を完璧に支配できた。何でもできると思った。戦え!戦え!戦え!
三笠:那一瞬间,身体的颤抖停止了。从那时起,我变得能完美地支配自己的身体。觉得自己无所不能。战斗!战斗!战斗啊!

三笠:あなたの事を思い出すことさえ出来ない。だから、何としてでも胜つ。何としてでも生きる。
三笠:连回忆你都无法做到了,所以,无论如何也要胜利!无论如何,也要活下去!

アルミン:わたしは、皆の命を背负う覚悟もないまま、先导した。今まで勘违いをしていただけだ。最初からこの世界は地狱だ。强いものが弱いものを食らう、亲切なくらい分かりやすい世界。ただ、仆の友たちは、この世界で、强くあろうとした。弱い仆を助けてくれた。それが堪えられなかった。二人にとって、仆は守られる存在なんだ。仆も二人のように强く。
爱尔敏:我……没有意识到自己背负的责任,就带领大家战斗。之前一直只是我的错觉而已。从一开始,这个世界就是地狱、在这个弱肉强食天经地义的世界里。只是,我的朋友,想要在这样的世界里变强、那是为了解救弱小的我。这让我无法忍受,对他们而言,我是被保护的对象。我也想变得和他们一样强。

三笠:ただひたすら困惑した。巨人が巨人を杀すなんて、闻いたことがない。その光景は、人类の怒りが体现されたように见えたから。
三笠:我只是非常的困惑,巨人会自相残杀,这种事闻所未闻。因为那副景象,看上去仿佛表达出了人类的愤怒。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答