第1个回答 2019-12-20
该句想表达的意思是中国传统美德中蕴藏着丰富的益处。英语语法上有些问题,Which修饰的是什么,说是利益应该与benefits相接。如果修饰的是方式abound大量存在,需要加介词in which表示。
第2个回答 2019-12-20
有错误。abound是不及物动词,后面必须加个介词才能跟宾语从句。常用搭配abound in/with.
应该修改为 abound in which。整句翻译为 【中国传统美德所带来的好处比比皆是】
第3个回答 2019-12-20
我感觉这个话没问题,谁说有问题?这句话说的一都没有
第4个回答 2019-12-20
其实语不语法的先别讨论
你想表达什么意思?