意思是:如果是为了自由的缘故,那么这两样我都可以不要。原句出自于匈牙利诗人裴多菲·山陀尔的《自由与爱情》。
(1)故【gù】
基本释义 :
1.事情;事故:细故。变故。
2.缘故;原因:无故缺勤。不知何故。
3.故意;有意:故作镇静。明知故犯。
4.所以;因此:因大雨,故未如期起程。
7.原来的;从前的;旧的:故址。故乡。
8.朋友;友情:亲故。沾亲带故。
9.(人)死亡:病故。
(2)皆【jiē】
基本释义:都;都是:比比皆是。尽人皆知。有口皆碑。
(3)抛【pāo】
基本释义:
1.扔;投掷:抛球。抛物线。~砖引玉。
2.丢下:抛妻别子。跑到第三圈,他已经把别人远远地抛在后面了。
3.暴露:抛头露面。
4.抛售:抛出股票。
扩展资料:
《自由与爱情》中的原句:生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,两者皆可抛!
白话译文:生命诚然是可贵的,爱情的价值更加昂贵。但如果是为了自由的缘故,这两样我都可以不要。
《自由与爱情》是匈牙利诗人裴多菲1847年创作的一首短诗,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。后来一度被引入中学语文教材,成为中国读者最为熟悉的外国诗歌之一。