英语中用词问题 有些词分得很细 羊sheep goat lamb 胡子 moustache bea

英语中用词问题 有些词分得很细 羊sheep goat lamb 胡子 moustache beard whisker 那要说羊 说胡子 都要说上去?有时候汉语分的细一点 fire 煎 炸 那要说一批土豆 煎一部分 炸一部分 直接说fire those potatoes 可以吗

要说煎一批土豆不是fire those potatoes,如果真翻译那样会变成“烧了那些土豆”,煎炸的英文是“fried”. 所以应该是fried those potatoes.

而且要注意像是羊之所以分得细是因为不同种类,sheep是绵羊,goat是山羊,lamb是小羊(就刚出生那种)。胡子也一样不同称号是不同类型的胡子,moustache是八字须,小胡子,beard是山羊胡(就在下巴上的),而whisker是络腮胡子(通常都用“whisker"来形容动物的胡子)。追问

嗯嗯 具体区别我都知道…但是就像说 公司要求 :刮胡子 是 shave your moustache难道都说上去嘛?羊都有两只角 说sheep have two horns 都说嘛~?

那个我打错字了~fry 煎 炸 一批又要煎 又要炸 能不能直接说fry those potatoes?

因为看到过发邮件提醒男生女生 戴领巾 领带 说的就是 wear your scarfs就说了一个scarf…

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-12-27
sheep goat lamb 是不同品种的羊.moustache beard whisker 这三种胡子的形状也是不一样的.你口语中说这些词要视情况而定.

炒 stir fry
煎 fry
炸 deep fry
焖 covered stew
煮 cook
炖/炖 stew / simmer
焗 bake

如果你要说细节的东西就要用词分清楚.追问

嗯嗯 具体区别我都知道…但是就像说 公司要求 :刮胡子 是 shave your moustache难道都说上去嘛?羊都有两只角 说sheep have two horns 都说嘛~?

那个我打错字了~fry 煎 炸 一批又要煎 又要炸 能不能直接说fry those potatoes?

因为看到过发邮件提醒男生女生 戴领巾 领带 说的就是 wear your scarfs就说了一个scarf…

本回答被网友采纳