put out,put off应该怎样区别呢

如题所述

put
out
1.
撵走,赶走,逐出;开除;使(球员等)退场:
if
you
can't
be
quiet,i'll
put
you
out.

如果你不安静,我就把你赶出去。

2.
熄灭;扑灭;关掉:
please
put
the
light
out
when
you
leave
the
room.

离开房间时请把灯关掉。

turn
off
1.
关闭,关掉,关上(水源、煤气、电源等);关掉(水龙头等);关掉(电器):
she
forgot
to
turn
off
the
tap,
so
there
was
water
all
over
the
floor.

她忘关水龙头了,地板上全是水。

have
you
turned
off
the
tv?

你关电视了吗?

区别:

第一,put
out是动词+副词

turn
off是动词+介词

第二,put
out说的是pur后面的宾语的状态的改变,而改变的方法可以多样,如put
the
light
off,你可以拉开关,可以拔插座等,强调的是灯不亮;而turn
off说的是有一个可以旋钮的东西,有东西经过旋钮时,现在不要这个东西流经旋钮,就turn
off,强调的是要拧旋钮
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-17
put out, 1. 伸出2. 熄灭3. 出版4. 使不方便,打
put off推迟;拖延

意思不一样本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2009-02-03
put off

1. 推迟;拖延
Don't put off till tomorrow what can be done today.
今天可做的事不要拖到明天再做。

put out

1. 伸出
It's dangerous to put out your hand now.
现在你把手伸出去是危险的。
2. 熄灭
Put out the fire before going to bed.
睡觉之前先熄掉炉火。
3. 出版
4. 使不方便,打扰
Her parents felt put out when she brought some classmates to stay over.
她带一些同学回家过夜,她父母觉得不方便。
We felt put out by the guest's incessant requests.
客人不断的要求令我们觉得受打扰。
She always put down her boyfriend, but he didn't seem to mind.
她总爱奚落她的男朋友,但是他好像并不介意。
第3个回答  2009-02-03
to put out is to quench fire or to produce something扑灭、生产. to put off something means to delay , to postpone 推迟、拖延
相似回答