谁知道诗经《桃夭》的全文及翻译

如题所述

第1个回答  2019-03-08

《桃夭》

先秦:佚名

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

扩展资料

这是一首贺新娘的诗。诗人看见春天柔嫩的桃枝和鲜艳的桃花,于是联想到了新娘的年轻貌美。新嫁娘不仅像小桃树一样充满着青春活力,还具有与家人和睦相处的美好品德,带来了和谐欢乐的气氛。

清代姚际恒评论《桃夭》说:“桃花色最艳,故以取喻女子,开千古词赋咏美人之祖”。因此在诗歌中,诗人用“桃花”来写“美人”,也象征着美好的愿望或理想,当我们希望遇到美好的姻缘时,我们就会说,希望今年能有桃花运。

桃花运的说法是怎么来的呢?这要从大家非常熟悉的一首诗说起。“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”崔护的这首诗,因为朗朗上口,通俗易懂,被人们熟知。

这首诗背后还有个小故事,也非常有趣。崔护是唐代人,一次去郊外踏青,到一户人家讨水喝,结识了美丽的少女绛娘,两人暗生情愫。一年之后,崔护再次经过这里,希望能再见绛娘,但是大门紧锁,无人回应。崔护只好在墙上题了“去年今日此门中”的诗句。

几天之后,崔护再次前去探访,才发现绛娘对他也是念念不忘,前日因为清明时节去走亲戚,二人错过了。绛娘回家后看到崔护题的诗,以为二人再也无缘相见,一病不起。

崔护急忙进屋探望绛娘,绛娘看到崔护来了,病立刻好了一大半。后来崔护向父母表明心迹,两人结为连理。崔护也在科举中考取了进士,在绛娘的帮助下,成为一名颇有作为的官员。

这段佳话随着诗文在民间流传,后来人们就把桃花和美好的姻缘联系在一起,也就有了桃花运的说法。

相似回答