迢迢牵牛星这首诗的翻译

如题所述

迢迢牵牛星
两汉:佚名
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语
译文
在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。
注释
迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
皎皎:明亮的样子。
赏析
这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。
诗一开篇,先写织女隔银河怅望对岸的牛郎。“迢迢”是织女心里的感觉,情人眼里的咫尺天涯。牵牛郎,既是“河汉女”眼中的牛郎,也是“河汉女”心中的牛郎。这第一句是立足织女的感觉来写,第二句才正面写织女。这一二句诗就为后文的种种场面描写、情思描写而张了本。“皎皎河汉女”是写景也是写人。“皎皎”不仅写出了银河的清亮,也是为后文的“清且浅”做铺垫,同时也写出了织女整体形象的娇美姿态。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-02-14
迢迢牵牛星这首诗的翻译如下:
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。

终日不成章,泣涕零如雨。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

河汉清且浅,相去复几许。

这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?

盈盈一水间,脉脉不得语。

虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。
第2个回答  2022-03-01
迢迢牵牛星这首诗的翻译如下
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
终日不成章,泣涕零如雨。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
河汉清且浅,相去复几许。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
盈盈一水间,脉脉不得语。
虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视。
第3个回答  2022-07-20
迢迢牵牛星两汉(佚名)
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
意思:一次偶然的机会,人间的牛郎和天上的仙女结为夫妻,王母娘娘知道后,让天神把织女抓回去,牛郎用有神力的牛皮追了上去,大步向前,就在此时,王母娘娘用头上的针划破了天,变成了银河,织女只好回去织布,可她织了一天也没织成一段布,因为她的心早以放在了牛郎身上,哭泣的眼泪如下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?但是在织女的心里,这银河就像天涯一样无比遥远,虽然两人之间只隔着这一条银河,却只能脉脉相视无言。本回答被网友采纳
第4个回答  2022-02-18
在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。
相似回答