据有关词典解释,军嫂是对军人妻子的尊称。据此,称军人的老婆为军嫂,是没有异议的!至于对女军人的老公称什么最合适,在字典上没有专门的解释。
但是在部队,称呼是非常有讲究的,既要让人明白所指,也要显示应有的尊重和礼貌。《内务条令》甚至专门用了一节来规范称呼,当然,规范的是军人之间的称呼。
对军人配偶的称呼没有严格的要求,但也有约定俗成的做法。基本原则是一样的,就是既要让人听得明白是说你家那位,又要体现出尊重和亲近。所以说,称呼也是门学问。
一、称呼男军人的老婆
这个比较简单,上级或年长者一般叫“弟妹”“小张”,下级或年轻者一般都叫“嫂子”,个别比较亲近或没脸没皮的职务年龄相近者会叫名字不带姓,比如“美玲”。
如果女方同为军人,也有按《内务条令》称呼其职务或姓加职务的。
二、称呼女军人的老公
可以按军队习惯叫法,称呼其职务或姓加职务的,比如“政委”“王处长”;也有为显示亲近按名加职务的,比如“建国主任”;职务相差较远的甚至直接叫“首长”。
上级或年长者还可以称“妹夫”“小李”“勇军”等等,下级或年轻者可以称“姐夫”“大哥”“李哥”等等。
需要说明一点,部队除了点名,一般不直呼其名。《内务条令》规定上级对下级可称呼姓名或姓名加同志,但实际上级对下级还是用姓加职务的方式较多,更显尊重一些。
最后附上《内务条令》相关规定:军人之间通常称职务,或者姓加职务,或者职务加同志。首长和上级对部属和下级以及同级间的称呼,可以称姓名或者姓名加同志;下级对上级,可以称首长或者首长加同志。在公共场所和不知道对方职务时,可以称军衔加同志或者同志。