66问答网
所有问题
”不负如来不负卿”藏文翻译?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2019-02-11
这句本来就是仓央嘉措尊者藏文写的,汉地翻译出来了,流传甚广。不如找找仓央嘉措原文
第2个回答 2015-01-09
Tathagata Чин амьдарч аж төрж байна
不负如来不负卿
本回答被提问者和网友采纳
相似回答
自恐多情损梵行,入山又怕别倾城,世间安得双全法,
不负如来不负卿
...
答:
【意思】担心对你用情会影响我的修行,入山苦修又怕与你别离,
这世上有没有两全的办法,让我既对得起佛祖,也不辜负你
。【出自】曾缄翻译加工的藏文诗歌。【原诗】【直译(于道泉)】若要随彼女的心意,今生与佛法的缘分断绝了;若要往空寂的山岭间去云游,就把彼女的心愿违背了。
世间安能两全法,
不负如来不负卿
是什么意思
答:
意思是:
兼顾修道与爱情,使二者皆满愿是件不可能的事
。作者是六世达赖喇嘛仓央嘉措。原文:住进布达拉宫 我是雪域最大的王。流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。与玛吉阿米的更传神,自恐多情损梵行,入山又怕误倾城.世间安得双全法,不负如来不负卿。
...世间安得双全法,
不负如来不负卿
翻译
成
藏语怎么
说的
答:
本人
藏语
打字很慢,纯手打不是件简单是事情……
世间安得双全法,
不负如来不负卿?
答:
译文一:
第一最好是不相见,如此便可不至相恋。第二最好是不相知,如此便可不用相思
。——于道泉翻译的现代诗形式 译文二:但曾相见便相知,相见何如不见时。安得与君相决绝,免教生死作相思。——曾缄翻译的古诗形式 请注意:译文一和译文二是翻译同一首藏文十诫诗,表达的是同一个意思。切勿把...
“世间安得双全法,
不负如来不负卿
”这句话是什么意思,它出自哪里_百度...
答:
世间安得双全法,
不负如来不负卿
”的意思是:世间哪里有让你两全其美的办法,既不辜负如来,又不辜负她。这句诗词的出处:此诗后面两句被认为是经典中的经典,但实际上此诗只有前面两句是仓央嘉措所做,后两句为曾缄所加。(注:原文为
藏文
,此诗为曾缄先生
翻译
为汉语)全诗如下:美人不是母胎生, ...
...入山又恐误倾城。世间安得双全法,
不负如来不负卿?
——仓央嘉措。这句...
答:
可以
翻译
成:“自己很惭愧因为自己的多情耽误了修行,但是入深山闭关又害怕辜负了深情的姑娘,但是世界上哪有这样两全其美的办法,既不辜负佛祖又不辜负你?”世间情之一物本就是虚幻,像仓央嘉措这样的高僧自然是懂得,但是它又甜蜜异常,让人舍不得放手,就是在这样矛盾的心情下,大师写下了这首诗。
大家正在搜
不负如来不负卿翻译成英文
不负如来不负卿全诗英文翻译
不负如来不负卿藏文原版
不负如来不负卿藏文全诗
不负如来不负卿藏语原文
不负如来不负卿是谁翻译的
不负如来不负卿德语怎么翻译
仓央嘉措不负如来不负卿翻译
不负如来不负卿梵文