吴语中骂人的「/ʦoŋ sã/(音近“宗桑”)」一词到底是哪两个字?

如题所述

揭示吴语中骂人词汇的秘密:“/ʦoŋ sã/”的字源探索


在吴语的丰富词汇中,有一句骂人的短语“/ʦoŋ sã/(音近“宗桑”)”,引人关注。这个词语的字义与发音背后隐藏着怎样的历史渊源?答案隐藏在“众生”二字之中。


“众生”一词,《广韵》中记载其读音为平声“职戎切”,音为“终”。元代的《中原音韵·辨明古字略》收录了“众生”,注释指出其上音与中音相同,常用于解释经文。在《中原音韵》中,“终”与“中”发音一致,这为我们理解“众生”的起源提供了线索。


在北方吴语中,“众”和“宗”在平声发音上多有重叠,但在江苏常熟,这个词语被读作tʂoŋ saŋ,其中“众”与“中终”发音相同,而“宗”则为tsoŋ。同时,“生”在常熟与“桑”同音为saŋ,但在苏州和上海的老派说法中,“生”则与“桑”的发音sã或sɑ̃(或sɒ̃)有所区别。这表明“众生”一词的发音与“宗桑”更为契合。


有趣的是,闽语中也有“众生”表示畜牲的情况,这里的“众”同样源自平声。在厦门,这个词被读作tsiŋ sĩ,而在海丰则是tsioŋ să,这种音韵对应与“众生”的地位相辅相成。比如,比较“盅钟”的厦门读音tsiŋ与海丰tsioŋ,以及“牲”的厦门读音sĩ与海丰sẽ,更进一步证实了“众生”字源的合理性。


最后,我们引用林伦伦在《潮汕方言中的双音节词》中的解释,他对于潮汕地区“众生”一词的解读,无疑为我们提供了更深入的文化视角。通过这些细致的比较和解读,我们得以窥见“/ʦoŋ sã/”这一骂人词汇在吴语中的独特魅力,以及它背后的历史和文化内涵。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答