英语口语学习:吃火锅用英语怎么说

如题所述

编者按:在中国,冬天打火锅是很正常的事情,如果有外国朋友来到你家,奶奶应该怎么用英语介绍火锅呢?
Chinesecuisineisfullofcomfortfood,butwhenitcomestowarmingwintereatsnothingbeatshotpot(火锅/huǒguō).InnorthernChina,wherethewintersgetbitterlycold,youseethemeverywhereoncoldwinternights—hotpotrestaurants,glowinginthedarknesslikereal-life,happyfriendsandcozycouples,laughingaroundtheirhotpotsassteamwreathsupandfogsupthewindowslikefrost.
Hotpot(火锅/huǒguō)isaChinesesoupcontainingavarietyoffoodstuffsandingredients,preparedwithasimmeringpotofsoupstockatthediningtable.Whilethehotpotiskeptsimmering,ingredientsareplacedintothepotandarecookedatthetable.Typicalhotpotdishesincludethinlyslicedmeat,leafvegetables,mushrooms,wontons,eggdumplings,tofu,andseafood.Thecookedfoodisusuallyeatenwithadippingsauce.
InmainlandofChina,perhapsyou’veheardthatthecityofChongqing重庆isworldrenownedforitshotpot(oratleast,youhavenow).Whenyoucometotryitthough,what’sbesttoputinit?Maybeyoushouldrefertotheclassictravelmantra,‘Doasthelocalsdo’.SowhatdoChongqinglocalslikeintheirhotpot?
Thefirstanswer,accordingtoanewsurveybyaChongqinghotpotrestaurantcompany,isoxstomach(牛肚;niúdǔ),Followedbyduckintestine(鸭肠;yācháng),thenbeef(牛肉niúròu),thengooseintestine(鹅肠écháng),thenslicedduckstomach(鸭肚;yādǔ).Orifthosechoicesdon’ttakeyourfancy,maybealargepigarteryor'duckbloodjelly'(猪血zhūxuě;鸭血yāxuě)might.
Surveyfrom'HotpotRedBook'byChongqingHotpotAssociation.PhotocourtesyofChinaDaily
Theseareallsomeofthefavoritedishesoflocaldiners.AndtheywouldseemtoplaytotheChinesestereotypeofbeingfondofeatinganything,includingvariousorgansofanimals.
Whatwouldyoudareeat?
公众号:HanFan汉风
本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜