请将下面这段话翻译成日语(最好是敬语)、急用、十分感谢、

大家好,我的名字叫李绍维。日文名字是服部凉介,大家也可以叫我Viky。我喜欢听久石让的音乐,还有看电影,偶尔也会关注一下最新的时尚动态。很高兴认识你们,以后请多多关照。
罗马音或者谐音、谢谢、

皆(みな)さん、こんにちは!
MI NA SA NN,KO NI TI WA!(罗马音)

私(わたし)は李(り)绍(しょう)维(い)
WA TA SI WA RI SYO U I

と申(もう)します。日本(にほん)名(めい)は
TO MO U SI MA SU。 NI HO NN ME I WA

服部(はっとり)凉介(りょうすけ)です。
HA T RI RYO U SU KE DE SU。

Vikyと呼(よんで)んで下(くだ)さい。
Viki TO YO NN DE KU DA SA I。

久石(ひさいし)譲(じょう)さんの
HI SA I SI ZYO U SA NN NO

音楽と映画(えいが)鉴赏(かんしょう)
O NN GA KU TO E GA KA NN SYO U

が好きです、时々(ときどき)最新(さいしん)の
GA SU KI DE SU,TO KI DO KI SA I SI NN NO

おしゃれもチェック(ちぇっく)したりします。
O SYA RE MO TYE T KU SI TA RI SI MA SU。

皆(みな)さんと知(し)り合(あ)えて、
MI NA SA NN TO SI RI A E TE ,

本当(ほんとう)に嬉(うれ)しく思います、
HO NN TO U NI U RE SI KU O MO I MA SU,

これからも、どうぞ宜(よろ)しく
KO RI KA RA MO,DO U ZO YO RO SI KU

お愿(ねが)いたします。
O NE GA I TA SI MA SU。

顽张(がんば)って下(くだ)さい=加油!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-12
皆さん、こんにちは。

わたくし李绍维と申します。日本语の名前は服部凉介でございます。Vikyと呼んでいただければ嬉しく存じます。久石让の音楽、それに映画も好きです。
偶にファッション界にも注目します。お会いできて、大変嬉しく思います。これからもよろしくお愿いいたします。
第2个回答  2010-08-12
皆さん、こんにちは、私の名前李绍维。日本语の名前は服部凉介君が仆を呼んで、みんなもviky。好きな音楽、久石譲さんの映画を见るが、たまには最新のファッションにさせる。とてもうれしい认识あなたたち、これからよろしくお愿いします。
第3个回答  2010-08-13
皆(みな)さん、はじめまして。私(わたし)は李绍维と言(い)います。
mi na san,ha ji me ma si te.wa ta si ha 李绍维 to i i ma su.

日本语(にほんご)の名前(なまえ)は服部凉介です。
ni hon go no na ma e ha ha to ri ryo su ke de su

もし良(よ)かったら、私(わたし)のことをVikyと呼(よ)んでください。
mo si yo ka ta ra,wa ta si no ko to wo Viky to yon de ku da sa i.

私(わたし)は久石让の音楽(おんがく)が好(す)きなので、よく闻(き)きます。
wa ta si ha hi sa i si jyo u no o n ga ku ga su ki na no de,yo ku ki ki ma su.

それ以外(いがい)映画鉴赏(えいがかんしょう)も好(す)きです。
so re i ga i e ga kan syo u mo su ki de su.

たまには最新(さいしん)のファッションもチェックしたりします。
ta ma ni ha sa i ki n no fa syo n mo tye ku si ta ri si ma su.

皆(みな)さんと出会(であ)って本当(ほんとう)にうれしいと思(おも)います。
mi na sa n to de a te hon tou ni u re si i to o mo i ma su.

これからもよろしくお愿(ねが)いします。
ko re ka ra mo yo ro si ku o ne ga i si ma su.
第4个回答  2010-08-13
三楼翻的挺不错、可是主要的一个错误是∶一点要在人的名字后面加「さん」「久石譲さん」··这是个礼貌问题。
相似回答