广东的粤语和香港的粤语有区别吗?

如题所述

其实广州粤语和香港粤语主要是用词上的区别。广州的粤语很多用词根据国家统一叫法,香港受西方文化影响较大,有些词语的表达有所不同,比如“草莓、士多啤梨”等等。


而口音上真正来说其实区别不大,哪怕词语说的不一样,我们也能听得懂。


那部分地方的口音和正宗粤语口音的区别就很明显了,虽然大部分词句发音差不多,但是腔调不同,而且各带当地哩音,一听就能区分出来。最常见就是“我”字发音,香港人尤其女孩子喜欢说“哦”。

另外香港粤语夹杂着非常多英语词汇,很多广东人都反应不过来。还有香港粤语还保留了很多旧社会的口语,偶尔听到非常有意思。例如,货车他们都说“货van”,市场一定是“街市”。


其实有好多词语是在广州或者香港的生活环境衍生出来的,与当地风俗密切相关。比如香港的茶餐厅用语那就是一套很地道的港式粤语了,就算是广州人听到也会想想是什么意思才能悟出来。

有一次去香港许留山买两个芒果糯米糍,想要打包,结完账后只听到收银员对师傅说“两粒米行街”。不细想真的是很难听得明白吧。


粤语在香港是占绝对优势的交际语,也是绝大多数香港人的母语,随著香港有庞大的移民自中国各地涌入,香港广东话语音逐渐产生了变化。这种母语发生变化的现象在台式国语、美式英语的演化过程中也曾出现。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-24
香港人是用译音,广东人要插的话多数用原文或翻译。香港人讲话多懒音。所以曾经有过政策去从小学生开始去矫正。香港的粤语很规范,广东人经常都一时粤语一时普通话的。
第2个回答  2019-12-24
【广州粤语】和【香港粤语】区别在于某些方面表达口语不一样:
广州粤语:办公楼、出生证、医生处方、水果、开车、客人。
香港粤语:写字楼、出世纸、医 生 纸、生果、揸车、人客。
还有香港粤语常夹带英语词汇。
第3个回答  2019-10-24
可以沟通,但不完全一样,别说和香港,就是广东省省内也照样有不能正常沟通的,那年同钟生去中山沙溪,一老年人反复说同一句话几遍,钟生做为土生土长的广东人,听得愣愣的,一脸懵逼……我问:你这小广东,咋还不懂广东话啦?……本回答被网友采纳
第4个回答  2019-12-26
广东的粤语比较字正腔圆,香港的粤语有很多口语夹杂英语
相似回答