蓄文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-13

1. "畜"字在文言文中翻译成什么

chù

①饲养的禽兽、家畜。古以马牛羊鸡犬豕为六畜。《周礼·天官·庖人》:“庖人掌共六畜、六兽、六禽。”

②禽兽,野兽。纪昀《唐翁猎虎》:“此畜似尚睡,汝呼之醒。”

①畜养,饲养。《齐桓晋文之事》:“鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉也。”

②养活,赡养。《齐桓晋文之事》:“是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子。”

③通“蓄”。积聚、储藏《论积贮疏》:“古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃。”

【畜积】积聚,积蓄。晁错《论贵粟疏》:“薄赋敛,广畜。”

【畜畜】勤劳的样子。《庄子·徐无鬼》:“夫尧畜然仁,吾恐其为天下笑。”

2. 求文言文《蓄民宜厚》的翻译~~~

梁国曾经有难以断定的案件,大臣们有些认为应当判有罪,有些人认为是无罪。

即使是梁王也很疑惑。梁王道:“陶朱公(即范蠡),凭借平民的身份而做到举国首富,这必定是因为他有超乎常人的智慧。”

于是就召来范蠡问他说:“梁国有难以断定的案子,断案的人一半认为有罪一半认为没有罪,即使是我也很疑惑,先生你来判断一下这个案件,怎么样?”范蠡说:“我是个身份低微的小民,也不懂得如何断案,既然大王让我断,那么,(我举个例子),我家有两个白玉璧,它们的颜色、大小、光泽都差不多,但是它们的价钱,一个卖千金,一个卖五百金”。王说:“大小与色泽都差不多,一个卖千金,一个卖五百金,为什么?”范蠡说:“从侧面看一个厚度是另一个的两倍,因此卖千金”。

王说:“好。”所以案件难断就从轻发落,奖赏有疑问就赏与,梁王非常高兴。

由此看来,墙薄了就容易坍塌,丝织品薄就容易裂开,器物薄就容易毁坏,酒薄(淡,不醇厚)就容易发酸。那些薄的事物能够保持很长时间的,大概还没有。

所以统治人民施行政令教化的诸侯们,应该以厚德对待人民就可以了。

3. 蓄鸡老妪文言文翻译

原文及译文如下,供参考:

原文:

昌平蓄鸡老妪

昌平有老妪,蓄鸡至多,惟卖其卵。有买鸡充馔者,虽十倍其价不肯售。所居依山麓,日久滋衍,殆以谷量。将曙时,唱声竞作,如传呼之相应也。会刈麦曝于门外,群鸡忽千百齐至,围绕啄食。媪持杖驱之不开,遍呼男女,交手仆击,东散西聚,莫可如何。方喧呶间,住屋五楹,訇然摧圮,鸡乃俱惊飞入山去。此与《宣室志》所载李甲家鼠报恩事相类。

译文:

昌平县养鸡的老太太

昌平县有个老太太,养了很多鸡,只卖鸡蛋,不卖鸡。有人想买她的鸡炖肉吃,即便出十倍的价钱也不卖。她住的地方靠近山麓,时间一长,鸡群不断繁衍,全撒出来,几乎遍及山谷。天快亮时,群鸡唱晓。叫声此起彼伏,仿佛相互传唤。一次,她把割下的麦子放在门外晾晒,忽然,千百只鸡蜂拥而来,四处啄食麦粒。老太太挥动手杖不断驱赶,但无济于事。又招呼全家男女人等帮忙。大家扑击堵截,鸡群却东散西聚,仍是无可奈何。正在喧闹时,一声巨响,家中的五间住房一齐倒塌,鸡群才飞到山里去。这件事与《宣室志》所载李甲家鼠报恩之事相似。

希望可以对你有所帮助!

4. 富人蓄狼文言文翻译急需 急

是不是这篇?又叫《狼子野心》(清 纪昀)

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇⑨驯,竟忘其为狼。 一日昼寝厅室⑩,闻群犬呜呜作①怒声,惊起周视无一人。再就②枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺③其未觉④,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦言。“ 狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸⑤耳。阳⑥为亲昵,而阴⑦怀不测⑧,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?”

特征:狼子野心,心怀不轨,狡猾,贪婪,凶残,善于伪装

态度:对狼子野心的揭露、鞭挞与讽刺,对狼假装亲昵却心怀不轨的警省,对人引狼入室的反思与否定。

相似回答