å¦èæ¶ä¹ ä¹ä¸äº¦æ¦ä¹çæææ¯å¦ä¹ ç¥è¯ä»¥åï¼ç»å¸¸æ¸©ä¹ å®ï¼ä¸ä¹å¾å¿«ä¹åï¼è¿å¥è¯åºèªå 秦åååå ¶å¼åçã论è¯åç« ããå ¨æå¦ä¸ï¼
ã论è¯åç« ã
ä½è ï¼åååå ¶å¼å
åæ°ï¼âå¦èæ¶ä¹ ä¹ï¼ä¸äº¦è¯´ä¹ï¼ææèªè¿æ¹æ¥ï¼ä¸äº¦ä¹ä¹ï¼äººä¸ç¥èä¸æ ï¼ä¸äº¦ååä¹ï¼âï¼ãå¦èãï¼
æ¾åæ°ï¼âå¾æ¥ä¸çå¾èº«ï¼ä¸ºäººè°èä¸å¿ ä¹ï¼ä¸æå交èä¸ä¿¡ä¹ï¼ä¼ ä¸ä¹ ä¹ï¼âï¼ãå¦èãï¼
åæ°ï¼â温æ èç¥æ°ï¼å¯ä»¥ä¸ºå¸ç£ãâï¼ã为æ¿ãï¼
åæ°ï¼âå¦èä¸æåç½,æèä¸å¦åæ®ãâï¼ã为æ¿ãï¼
åæ°ï¼âç±ï¼è¯²å¥³ç¥ä¹ä¹ï¼ç¥ä¹ä¸ºç¥ä¹ï¼ä¸ç¥ä¸ºä¸ç¥ï¼æ¯ç¥ä¹ãâï¼ã为æ¿ãï¼
åæ°ï¼âè§è´¤æé½çï¼è§ä¸è´¤èå èªçä¹ãâï¼ãéä»ãï¼
åæ°ï¼âä¸äººè¡ï¼å¿ ææå¸çãæ©å ¶åè èä»ä¹ï¼å ¶ä¸åè èæ¹ä¹ãâï¼ãè¿°èãï¼
æ¾åæ°ï¼â士ä¸å¯ä»¥ä¸å¼æ¯ ï¼ä»»éèéè¿ãä»ä»¥ä¸ºå·±ä»»ï¼ä¸äº¦éä¹ï¼æ»èåå·²ï¼ä¸äº¦è¿ä¹ï¼âï¼ã泰伯ãï¼
åæ°ï¼âå²å¯ï¼ç¶åç¥æ¾æä¹ååä¹ãâï¼ãåç½ãï¼
åè´¡é®æ°ï¼âæä¸è¨èå¯ä»¥ç»èº«è¡ä¹è ä¹ï¼âåæ°ï¼âå ¶æä¹ï¼å·±æä¸æ¬²ï¼å¿æ½äºäººãâï¼ãå«çµå ¬ãï¼
ãè¯æã
åå说ï¼âå¦ä¹ 并ä¸ææ¶å°å»å¤ä¹ ï¼ä¸ä¹å¾å¿«ä¹åï¼æå¿åéåç人ä»è¿æ¹æ¥ï¼ä¸ä¹å¾é«å
´åï¼å«äººä¸äºè§£æä½æä¸çæ°ï¼ä¸ä¹æ¯éå¾·ä¸æä¿®å
»ç人åï¼â
æ¾å说ï¼âææ¯å¤©å¤æ¬¡å°åçèªå·±ï¼æ¿å«äººåäºæ¯ä¸æ¯å°½å¿å°½åå¢ï¼è·æå交å¾æ¯ä¸æ¯çè¯ï¼è¯å®å¢ï¼èå¸ä¼ æçç¥è¯æ¯å¦å¤ä¹ è¿äºå¢ï¼â
åå说ï¼âå¤ä¹ å¦è¿çç¥è¯ï¼å¯ä»ä¸è·å¾æ°çè§è§£ä¸ä½ä¼,ååè¿ç¹å°±å¯ä»¥å½èå¸äºãâ
åå说ï¼âåªå¦ä¹ å´ä¸æè,å°±ä¼æå°è¿·è«èæ æéä»ï¼åªæ¯æèèä¸å¦ä¹ ï¼å°±ä¼çæèæ æå¾ãâ
åå说ï¼â仲ç±åï¼è®©ä¸ºå¸æå¯¼ä½ å¯¹å¾
ç¥ä¸ä¸ç¥çæ度å§ï¼ç¥éå°±æ¯ç¥éï¼ä¸ç¥éå°±æ¯ä¸ç¥éï¼è¿ææ¯èªæçãâ
åå说ï¼âçè§ææè½ç人ï¼å¾·æå
¼å¤ç人ï¼å°±åä»å¦ä¹ ï¼å¸æè½åä»çé½ï¼çè§ä¸è´¤ç人ï¼å°±åçèªå·±æ没æåä»ä¸æ ·ç缺ç¹ï¼æè¦æ¹æ£ãâ
åå说ï¼âå 个人å¨ä¸èµ·è¡èµ°ï¼å
¶ä¸å¿
å®æå¯ä½ä¸ºæçèå¸ç人ï¼è¦éæ©ä»ä»¬çé¿å¤æ¥å¦ä¹ ï¼å¦æçå°ä»ä»¬ç缺ç¹è¦åçèªå·±æ没æåä»ä»¬ä¸æ ·ç缺ç¹ï¼è¥æï¼è¦ä¸èµ·å 以æ¹æ£ãâ
æ¾å说ï¼âææ±è´ç人ä¸å¯ä»¥ä¸å¿åè¿å¤§ï¼æå¿å强ï¼å 为ä»è©è´çé大ç使å½ï¼æ责任ï¼ï¼è·¯éåå¾é¥è¿ãæå®ç°âä»âççæ³çä½èªå·±ç使å½ï¼ä¸ä¹å¾é大åï¼ç´å°æ»æåæ¢ï¼è¿ä¸ä¹æ¯å¾é¥è¿åï¼â
åå说ï¼âç´å°æ¯å¹´ä¸æå¯å·çå£èï¼æç¥éæ¾æ(bÇi)æ¯æåè½å¶çãâæ·±å»å«ä¹ï¼äººä»¬è¦ç»åå¾ä½æ¶é´çèéªï¼ä¹ä»¥æ¾æ为å»ï¼è°äººåºå½å
·å¤åæ¯
çåæ ¼ï¼
åè´¡é®éï¼âæ没æå¯ä»¥ç»èº«å¥è¡çä¸ä¸ªåå¢ï¼âåå说ï¼âé£å¤§æ¦å°±æ¯âæâåå§ï¼èªå·±ä¸å欢çäºç©ï¼ä¸è¦å¼ºè¡å äºå«äººèº«ä¸ãâ
ã注解ã
第ä¸åæ¯å¦ä¹ æ¹æ³åä¸ªäººä¿®å »ï¼å¯å人们çç±å¦ä¹ ï¼å 强èªå¾ã
第äºåæ¯å¦ä¹ æ¹æ³ï¼è®²ç¥è¯ç继æ¿ååæ°ã
第ä¸åæ¯å¦ä¹ æ¹æ³ï¼å¼ºè°å¤ä¹ 对ç¥è¯çå¿ è¦æ§ã
第ååæ¯å¦ä¹ æ¹æ³ï¼å¼ºè°å¦ä¹ è¦åæèç¸ç»åï¼éæäºâå¦âä¸âæâç辩è¯å ³ç³»ã
第äºåæ¯å¦ä¹ æ度ï¼éè¿å¯¹è¯è®ºè¿°äºèªæ好å¦ãèå¿æ±æçå¯è´µã
第å åæ¯å¦ä¹ æ度ï¼ç«¯æ£å¦ä¹ æ度ãæé«ææ³ä¿®å »ã强è°éæ¶é½è¯¥åçèªå·±ã
第ä¸åæ¯å¦ä¹ æ度åä¸ªäººä¿®å »ï¼å¼ºè°æ 论ä½æ¶ä½å°ï¼é½è¦èå¿åå«äººå¦ä¹ ï¼åæ¶è¦æ端æ£çå¦ä¹ æ度ã
ç¬¬å «åæ¯ä¸ªäººä¿®å »ï¼å¼ºè°æææ±è´å°±è¯¥æåæ¯ çæå¿ã
第ä¹åæ¯ä¸ªäººä¿®å »å社ä¼ç°è±¡ï¼å¼ºè°è¦ç»åå¾ä½æ¶é´çèéªï¼åè´ä¸å±ã
第ååæ¯ä¸ªäººä¿®å »ï¼å¼ºè°è¦å¦ä¼æ¢ä½æèã
æ»å ±ä¸ç±»:å¦ä¹ æ¹æ³,å¦ä¹ æ度,ä¸ªäººä¿®å »ã
ã论è¯ååãæ¯ä»ã论è¯ãä¸èéçæå
³å¦ä¹ æ¹æ³ãå¦ä¹ æ度å修身å人çåæ¡è¯å½ãè¿ååè¯å½é½æ¯æ ¼è¨è¦å¥ï¼æ¯ä¸åé½è¡¨è¾¾äºç²¾æ·±çéçï¼ä¸ä»
å
容丰å¯ï¼èä¸æåä¹é¢å
·ç¹è²ï¼å¥å¼æ´é½ï¼é³è°åè°ï¼è¯»èµ·æ¥ç¸å½æµç
ï¼å¯æææåã
正确的应该是:学而时习之,不亦说乎。意思是:"学到待人处世的道理并适时实践练习,不是一件令人心生喜悦的事吗?”
出处:《论语--学而》
原文(精选):
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?” (《学而》)
翻译:
孔子说:"学习后经常温习所学的知识,不也很令人愉悦吗?有志同道合的人从远方来,不也很高兴吗?别人不了解我但我不生气,不也是道德上有修养的人吗?"
扩展资料:
句子评析:
宋代著名学者朱熹对此章评价极高,说它是“入道之门,积德之基”。本章这三句话是人们非常熟悉的。
历来的解释都是:学了以后,又时常温习和练习,不也高兴吗等等。三句话,一句一个意思,前后句子也没有什么连贯性。
但也有人认为这样解释不符合原义,指出这里的“学”不是指学习,而是指学说或主张;“时”不能解为时常,而是时代或社会的意思,“习”不是温习,而是使用,引申为采用。
而且,这三句话不是孤立的,而是前后相互连贯的。这三句的意思是:自己的学说,要是被社会采用了,那就太高兴了;退一步说,要是没有被社会所采用,可是很多朋友赞同我的学说,纷纷到我这里来讨论问题,我也感到快乐。
再退一步说,即使社会不采用,人们也不理解我,我也不怨恨,这样做,不也就是君子吗?(见《齐鲁学刊》1986年第6期文)这种解释可以自圆其说,而且也有一定的道理,供读者在理解本章内容时参考。
此外,在对“人不知,而不愠”一句的解释中,也有人认为,“人不知”的后面没有宾语,人家不知道什么呢?当时因为孔子有说话的特定环境,他不需要说出知道什么,别人就可以理解了,却给后人留下一个谜。
有人说,这一句是接上一句说的,从远方来的朋友向我求教,我告诉他,他还不懂,我却不怨恨。这样,“人不知”就是“人家不知道我所讲述的”了。这样的解释似乎有些牵强。
总之,本章提出以学习为乐事,做到人不知而不愠,反映出孔子学而不厌、诲人不倦、注重修养、严格要求自己的主张。
本回答被网友采纳