心灰意冷 、心如死灰 、无可救药 、看破红尘 、痛彻心扉。
心灰意冷
拼音:xīn huī yì lěng
释义:灰心失望,意志消沉。出自清·梁启超《湖南时务学堂学约》:“非有坚定之力,则一经挫折,心灰意冷。”
造句:经过这一系列的打击,他变得心灰意冷,对生活没有了希望。
心如死灰
拼音:xīn rú sǐ huī
释义:原指心境淡漠,毫无情感。现也形容意志消沉,态度冷漠到极点。《庄子·齐物论》:“形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?”
无可救药
拼音:wú kě jiù yào
释义:病已重到无法用药医治的程度。比喻已经到了无法挽救的地步。《左传·襄公二十六年》:“今楚多淫刑;其大夫逃死于四方;而为之谋主以害楚国;不可救疗。”
造句:他在学习这方面已经无可救药了 。
看破红尘
拼音:kàn pò hóng chén
释义:旧指看透人生,把生死哀乐都不放在心上的消极的生活态度。 现也指受挫折后消极回避、无所作为的生活态度。出自清·李汝珍《镜花缘》:“看这话头;他明明看破红尘;贪图仙景;任俺寻找;总不出来。”
痛彻心扉
拼音:tòng chè xīn fēi
释义:痛彻心扉也就是痛这种伤害,直接冲击到内心的最深处,形容非一般的痛。