泰语和越南语相通吗?

如题所述

泰语和越南语不相同

从语系上看泰国的泰语属于壮侗语系(或者汉藏语系侗台语族)壮傣语支西南部台语支;越南语属于南亚语系孟高棉语族越芒语支。双方之间起源不同;

从声母上来看,越南语有21~22个声母,没有复辅音声母;泰语由22个单辅音声母,还存在pr、pl、pʰr之类的12个复辅音声母,且泰语有大舌颤音r,越南语没有;

从韵母上看这俩也是区别很大,比如越南语没有长短音之分,泰语有;

从韵尾上看,泰语有[p]、[t]、[k]、[m]、[n]、[ŋ]、[j]、[w]、[ʔ]九个韵尾;按音位来算越南语有[p]、[t]、[k]、[m]、[n]、[ŋ]、[j]、[w]八个韵尾,少了一个[ʔ]。但是越南语的[ŋ]和[k]在前元音之后读作[ɲ]和[c],如果把这俩算独立音位,越南语的音位还比泰国多一个。

从声调上看,标准泰语五个声调;不计入声,越南语有六个声调,分别为平声、玄声、问声、跌声、锐声、重声。

泰语的声调格局

越南语声调格局

从文字上看,泰语使用的是从印度改造的婆罗米系字母,属于元音附标字母,共有44个辅音字母、21个元音字母、4个声调符号,整体书写方向是左起横书,但是元音附标可能附在基字的上下左右。越南语曾经使用汉字和汉喃字,但是目前用的是拉丁字母,属于全音素文字,一个不落地按顺序把音素全写出来,然后声调标元音上头,类似于汉语拼音。

文字上还有一点区别就是泰文近代没有为了扫盲进行拼写改革,所以跟汉语、英语类似很容易出现一个音对应许多个写法的现象,而且泰语有专门的字母用来写梵语和巴利语;现代越南文则基本能做到“我手写我口”,言文比较一致。

泰语一个音节的书写结构

从词汇上看,越南语和泰语底层词汇完全不同,双方都引进了一些汉语借词,但是有所区别,比如泰语的数词都是汉语词,但越南语的数词还是自己的。越南语成规模地引入大量汉语借词,这些词占越南语目前词汇的七成左右,泰语引进的没这么大。另外就是泰语深受梵语、巴利语等印度语言影响,大批高级词汇是巴利语词,越南语就基本没有巴利语借词。

但是双方是有一些共同点的,比如泰语和越南语都被汉语影响,都有汉语借词;泰语和越南语都有声调,而且调值有一些相似,这导致越南语和泰语都有明显的“东南亚味”;泰语和越南语的音节结构相似,都由声母、介音、韵腹、韵尾、声调五部分组成;泰语和越南语语法上都是孤立语,没有性、数、格的区别次序和虚词都很重要;文句结构都是主谓宾(SVO);而且都倾向于定语后置等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答