66问答网
所有问题
汉语拼音在英语里怎么读(外国人如何读汉语拼音)
如题所述
举报该问题
推荐答案 2019-08-15
你好,高兴为你回答。
请采纳,谢谢!!
汉语拼音不论在哪种语言里出现(比如人的名字,二胡,七夕等专有词汇),
都是按拼音本来的发音读。
只是外国人的拼音发音可能不太准,
就像中国人读英文音标,也有很多人读不准。
追问
如果我们按照正常的拼音去读的话,外国人能听得出我们读的是什么吗?比如说在地铁里的站名。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/UvpU929n2D29niDUpDx.html
其他回答
第1个回答 2019-08-15
寒月芙蕖(11) 酒狂 阳武侯 赵城虎 武技 小人 秦生 鸦头封三娘 狐梦
相似回答
英文中的汉语拼音怎样读
答:
按正常的读音来读
。外国人读的单调怪是因为他们不掌握汉语拼音的发音技巧,我们会读的正常读就是了。
汉语拼音在英语里怎么读(外国人如何读汉语拼音)
答:
汉语拼音
不论在哪种语言里出现(比如人的名字,二胡,七夕等专有词汇),都是按拼音本来的发音读。只是
外国人
的拼音发音可能不太准,就像中国人
读英文
音标,也有很多人读不准。
外国人
会拼读我们的
汉语拼音
名字和地名吗?
答:
1. 外国人确实能够拼读我们的汉语拼音名字和地名。2. 长沙在英语中的翻译就是
Changsha
,这与汉语拼音相符。3. 因此,外国人能够理解汉语拼音所代表的名称。4. 如果仅是拼音而没有正确的英文翻译,外国人可能无法理解。5. 虽然英语使用拼音字母,但这并不意味着他们能够理解汉字的组合方式。
为什么中国人的名字译成
英文
是
汉语拼音
呢 译成汉语拼音后
外国人
是怎
答:
用拼音
是因为简单不费事,
英语
不熟练的人也能明白,能规范化,不至于同名或同姓的人翻译过去后因为翻译方法不一样译出来的名字不一样。当然缺点是
外国人
看了英语化的拼音经常不知道
怎么读
,或者直接按英语习惯发音听起来也不一样。关于这个还有人写过篇挺好玩的文章。
外国人
会拼读我们的
汉语拼音
名字和地名吗?
答:
只是很多地名的
英语
翻译就是
汉语拼音
而已。比如说长沙,翻译成英语就是chsngsha,也就是它的汉语拼音。所以
外国人
当然看得懂。如果真的只是拼音,而不是其正确的英语翻译,那外国人是看不懂的。他们的语言虽然是由拼音字母组成的,但是并不是中国人汉字的组合方法。
汉语拼音
发音和
英语
音标有什么不同?
答:
汉语拼音与国际音标的发音不一样。
汉语拼音(
Hànyǔ Pīnyīn)是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,于1955年-1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会
)汉语拼音
方案委员会研究制定。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。1958年2月11日...
大家正在搜
外国人如何看待汉语拼音
外国人英语单词怎么读
外国人是不是不会汉语拼音r
汉语拼音是中国的还是外国的
怎么教老外汉语拼音
为什么外国人认汉字不会拼音
如何教外国人拼音
外国人怎么看拼音
外国人怎么读英文
相关问题
汉语拼音里的一声,二声用英语怎么说教外国人学中文
关于外国人读汉语拼音拼的英文名 有5个问题
用汉语拼音拼出来的名字或者地名,外国人能读出来么?
中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?
汉语拼音用英语怎么说
26个英文字母在汉语拼音怎么读
26个英文字母在汉语拼音中怎么读?
中文名字音译成英语的话,怎么按照英语发音改,就是不是拼音的那...