66问答网
所有问题
中文名如何翻译成英文名字?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-01-20
1、关于3个字的中文名,国人最常用的英文写法是:LiXiaoming或者LiXiaoMing这样的写法会让外国人搞不清哪个是姓、哪个是名。
2、建议的正确写法是:LI,XiaomingLi,Xiaoming因为国外也有按姓氏排序的时候,例如JohnSmith,如果在电话本里面是:Smith,John姓在前,名在后,中间用逗号分开,外国人就能准确地知道哪个是姓、哪个是名了。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/UvpDix29UUsUvi2v92x.html
相似回答
中文名字翻译英文名字
格式
答:
1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写
。例如:Rick Zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子:“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人...
中文名字
应该
怎么翻译为英文名
比较合适?
答:
中文名字应该通过谐音来翻译成英文名,通常用英文名字跟中文名字同音或者谐音的方式,来翻译英文名字
。如张丽丽可以翻译成lily zhang。还有一种方法就是通过寓意来翻译成英文名,也就是用中文用同意思或同含义的英文名字来代替中文名字。如李雷,就可以翻译成ray lee。英文名的其他知识。英文名的英文意思是...
怎么
把
名字翻译英文
答:
直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。如:
鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy
。5、姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。例如:司马迁-SimaQian,柳如是-LiuRushi。名字转换成英文。
中文名
转换
成英文名
答:
译文:
I'm Wang Li
.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。英文:Li Ming.3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。例如:赵一亮。英文:Zhao Yiliang.4、在...
中文名字用英语
该
怎么
写?
答:
对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么
翻译为英文
就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的
名字
中有多个字,比如说张大三,那么其
英文翻译
则为Zhang Dasan,也就是说只需要对
姓名
当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就...
如何
把
中文名翻译成英文名?
答:
比如:张三就应该写:Zhang San 三个字
中文名翻译成英文名
方法:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字中文名翻译成英文名方法:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru ...
大家正在搜
中文名字翻译成英文名
wifi中文名如何改成英文名字
中文名字怎么转换成英文名字
中文名字改成英文名字怎么改
中文名字翻译成英文格式
中文名改成英文名字
三个字的中文名改成英文名
中文名字转换成英文名
中文名字变成英语名字