英语翻译语法检查,检查一下指出错误就好了谢谢!

如题所述

说明

    experience指经验时不可数。

    management指管理时不可数。指管理人员时去掉a。

    逗号的用法有误,导致句中有两个谓语动词。

    art有待斟酌。

    open应换为hold。

    have应改为create,因为是你自己去创造。

    或许masterpiece有待斟酌。

    去掉and,直接用分词表被动。参考非谓语动词的用法。

    ','(comma)改为'-'(en dash)。

    father, ... 最好加上定语my。

    最好说from Monday to Friday.

    go out建议换为hang out(出去玩)。

    normally(正常情况下)……还是不用改了吧。

    had变成have,表到现在为止。

    新闻社,首字母大写。所有特定俱乐部名称都大写。

    I've written,表目前为止已经写的文章。

    去掉but,句子无谓语。(和汉语是一样的,虽然和但是不能连用)

    English too,这个用法不正确。

以上意见是建立在个人理解基础上的,请选择性参考并欢迎一起探讨。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-06-13
中式思维很强大,有很多中式英语表达。
相似回答