德语中sein和ein的问题

看到几个句子:
ich lade dich ein我请你吧
lass uns freunde sein
我查了网络字典没有找到合适的意思。
这里面的ein和sein在字典里没有查到跟中文解释相近的意思

这里的ein是einladen可分动词的可分前缀。einladen的意思是邀请。
第二句中的sein,则是连系动词sein的不定式形式。动词lassen后面碰到另一个动词作宾语补语的时候,这个动词需要用动词不定式形式,并且不必带zu。
可分动词是德语中特殊的语法概念。可分动词由字根和可分前缀组成。作为变位动词使用时,可分动词拆分使用,字根置于变位动词的位置(陈述句和特殊疑问句是句子第二部分的位置,一般疑问句是句首),可分前缀置于句尾;作为非变位动词使用时,可分前缀不拆分。可分动词完成式(第二分词)的前缀ge-和不定式记号zu则置于可分前缀和词干之间。具体用法举例如下:
Ich kaufe ein. 我买东西。(拆分)
Ich muss einkaufen. 我得去买东西。(不拆分)
Ich habe eingekauft. 我买过东西了。(完成时)
Ich brauche nicht einzukaufen. 我不需要去买东西。(带zu不定式)
可分动词的词干通常对其词义起到决定性作用,可分前缀对词义起到辅助和指示性作用。可分动词的词干通常是德语里的一些基本动词,可分前缀数量十分有限,常见的可分前缀举例如下:
ab- 离开,减少
an- 接触,开始
auf- 向上,上升
aus- 出去,完成
bei- 附加,支持
dar- 朝向
ein- 进入,转变
her- 来,过来
mit- 共同,附带
über- 越过,超过(常是不可分前缀,偶尔可分)
zu- 向着,添加
可分动词是德语动词构词法的重要组成部分,一个基本动词通常都有数个加上不同的可分前缀而构成的派生词,这些派生词有些是加强或修饰基本动词的意义,如kaufen(买),einkaufen(购物);有些则有新的含义,如finden(找到),stattfinden(开始)。
记单词时,为了表示动词是可分的,有时会在可分前缀与词干之间加上一个斜杠“/”,如an/fangen,mit/bringen等。实际使用时,这些斜杠并不写出。
德语的可分动词有时会给阅读造成困难,尤其是当句子较长时,因为可分前缀放在最后,所以直到读到句尾时才知道句中动词的确切含义。为此,我们在阅读时可以以句子为单位进行浏览,提前扫一眼句末是否有可分前缀,同时在学习时记住一些常见的可分派生词比原词更常用的情况(比如an/fangen(开始)比fangen(抓住)更常用),可以方便我们的阅读。
希望我能帮助你解疑释惑。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答