韩语提问

기철씨,

바쁘신데 머리 아프게 해드려 죄송합니다.
사전 발생한 전화사건으로 말입니다. 알려주신 138****** 번호의 소유주에게 강력히 항의 했으나
당사자는 전화 한 적 없다고 부정하며 첨부 파일과 같이 10월 1일 부터 11일까지의 통화기록 자료를 발송 했습니다.

이에 확인해 보고 싶은게 있는데 가능 할지요.

1. 저를 찾는 전화가 138******외에도 다른 번호 가 있었는지.
2. 전화가 있었다면 정확한 날짜와 시간 확인이 가능 할 지.
3. 예전에 사용 하시던 139******번호의 전화 사용 내역 확인이 가능 할 지.
->3번의 경우에는 http://******/ 에서 손쉽게 확인 가능합니다. 전체 내역 발송해 주시기가 힘드시다면
그 번호가 명시되어 있는 부분만 copy하여 주셔도 도움이 될 것 같습니다.

부디 가능하시다면 일에 피해 안가는 주말간 확인해 주셔서 알려 주시면 감사하겠습니다.
나중에 한국오심 술 한 번 쏘겠습니다.
거듭 사과 드립니다.

기철씨:
在您这么忙的时候还打扰您真不好意思。
是为了之前发生的电话事件。我向您告诉我的138**的号码机主强烈抗议,当事人却否认打过电话,并且把10月1号到10月11号的通话记录清单附件发送给我了。
我想就这事确认几点,应该是可以的吧。
1。找我的手机号码138**之外是不是还有其他的电话?
2。如果有通话的话能不能确认正确的通话日期和时间?
3。以前使用的139**号码 电话详细使用状况经过能不能确认一下?
第3项选择的境遇可以在http://******/轻而易举的确认。希望你能把全部具体情况发送给我帮助我,能清楚的看到那个电话(138**)的部分复制给我对我也能有帮助。
可能的话,请你千万抛开所有的事情,在周末确认之后告诉我,我会很感谢您的!
将来来韩国的话,我会请您喝酒的。
再次向您道歉!

- 。-好累~~比较麻烦呢~如果有不理解的,请PM或补充说明。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-22
基哲先生(音译)
你那么忙,很抱歉又让你头疼。
我说的是事前发生的电话事件啊。
虽然向您说的138****号码的机主强烈抗议了,当事人却说没打过电话,已经以附件形式把从10月1日到11的通话记录发过去了。

对于这些我想确认一下应该没问题吧。
1 除了138***以外还有其他找我的电话吗
2 如果有的话能确认一下日期和时间吗
3 以前使用139***的电话使用明细能够确认吗

第三种情况的话,在 这个网站上可以确认,如果全部的明细都给发送很困难的话只把号码明确指出的部分复制一份给我也可以。
如果可以的话,不忙的时候或在周末的时候帮我确认一下通知我,谢谢。

以后再来韩国的话一定请你喝一杯。
再次表示歉意。