“甄嬛”怎么读几亿人念错 甄嬛到底叫啥名?

如题所述

甄嬛应念:zhen xuān。

《咬文嚼字》在评选“2012年十大语文差错”时,曾考虑将“甄嬛”一词纳入。《咬文嚼字》总编郝铭鉴介绍,“甄嬛”的“嬛”字在这部电视剧里应该读“xuān”而不是“huán”。

在《汉语大词典》里“嬛”有三个读音:

1、“嫏嬛”作“láng huán”,后泛指珍藏许多书籍的地方。

2、另一读音是qióng,孤独无兄弟之义。

3、“嬛”的第三个读音是xuān,形容女子柔美、柔媚、轻盈的风采。

专家称甄嬛既自陈其名是来自南宋词人蔡伸的《一剪梅》,“嬛”字就应是形容女子柔美轻盈之义,理应读作“xuān”。

扩展资料:

《甄嬛传》作者、编剧流潋紫的经纪人山风表示,流潋紫写《甄嬛传》时,最初设定“嬛”取“xuān”音,她也在书中详细解释了“嬛”字为何而来。

但在拍成电视剧时,剧组为考虑到能使受众更易接受,在传播时使观众无生疏感——大多数人在看到“嬛”字时习惯读“huán”,于是随大众习惯选了“huán”音。

从2006年起,几乎所有读者都将《甄嬛传》里的“嬛”念作“huán”,包括作者流潋紫在2009年的一次视频访谈中,也将“嬛”字读成“huán”音。著名出版人沈浩波也透露,当初在与作者流潋紫谈《后宫·甄嬛传》一书的出版时,没有讨论过“嬛”字的读音,“都读的‘huán’”。

参考资料来源:百度百科-甄嬛

参考资料来源:北方网-“甄嬛”怎么读几亿人念错 甄嬛到底叫什么名?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
电视剧《甄嬛传》堪称2012年度最火的电视剧之一,不仅在内地各卫视台反复播出仍维持高收视率,还一路火到台湾。然而令人大跌眼镜的是,《咬文嚼字》主编郝铭鉴日前声称,“甄嬛”的“嬛”字其实应该念“宣”,要不是因为“嬛”比较生僻,或许它将被《咬文嚼字》列入本年度“十大语文差错之一”。此言一出,立即引起众多网友和“甄嬛迷”的关注。 “甄嬛”应念“甄宣”? 据《咬文嚼字》主编郝铭鉴透露,今年大热的电视连续剧《甄嬛传》,主人公甄嬛的“嬛”,不应读作huán,而应该读作xuān。 郝铭鉴说,在《汉语大词典》中,“嬛”字有三个读音。首先是“嫏嬛”(lánghuán):传说为天帝藏书之所,后泛指珍藏许多书籍的地方;另一读音是qióng,与“茕茕孑立”的“茕”通用,出自《诗经·周颂·闵予小子》;第三个读音是xuān,用以形容女子柔美、柔媚、轻盈的风采。 从剧情看,甄嬛作为大理寺少卿甄某的长女参加选秀,轮到她时,自报闺名“甄嬛”。皇帝问她是哪个“嬛”。甄嬛答,是“嬛嬛一袅楚宫腰”的“嬛”。皇帝看她身姿婀娜,赞美她果然当得起这个名字。甄嬛既自陈其名来自蔡伸《一剪梅》的“嬛嬛一袅楚宫腰”,那“嬛”字就应是形容女子柔美轻盈之义,应读作xuān才是。而后来被广泛引用的“甄嬛体”也应读作zhēnxuāntǐ。 被几亿国人念错的“嬛”,因其日常实用性不高最终躲过了“十大语文差错”榜单,《咬文嚼字》总编郝铭鉴开玩笑说:“人家还要拍第二季,就不泼冷水了。” 流潋紫经纪人:读“huán”便于传播 《甄嬛传》作者、编剧流潋紫的经纪人山风表示,流潋紫写《甄嬛传》时,最初设定“嬛”取“xuān”音,她也在书中详细解释了“嬛”字为何而来。但在拍成电视剧时,剧组为考虑到能使受众更易接受,在传播时使观众无生疏感——大多数人在看到“嬛”字时习惯读“huán”,于是随大众习惯选了“huán”音。 从2006年起,几乎所有读者都将《甄嬛传》里的“嬛”念作“huán”,包括作者流潋紫在2009年的一次视频访谈中,也将“嬛”字读成“huán”音。著名出版人沈浩波也透露,当初在与作者流潋紫谈《后宫·甄嬛传》一书的出版时,没有讨论过“嬛”字的读音,“都读的‘huán’”。沈浩波认为对此字的读音没有必要计较,“一个字,大家读成啥样就啥样,生僻字挑大家耳熟能详的读音就行,没必要计较那么多。” 【网友热议】 @JIM_MOK吉姆:制作方胆子真大,为了所谓的收视率居然连文化的本源都可以舍去! @yessenia升级成Elena:总编觉得读xuan顺口就读吧,非要让几亿人去服从吗?而且“嬛嬛一袅楚宫腰”只是取其字,名字读huan也没什么不可以,唉,认真你就输了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-09-21
作为人名时读huán,xuān则是形容词,指美丽漂亮的女人。甄嬛是姓名,而非类似谥号的称呼,因此可以肯定念huán。那些说xuān的是分不清形容词。类似如朴,只有作为姓名才念piáo。
相似回答