should有if的意思吗

I would be hard-pressed to imagine how much pleasure and exitement tourism can afford us should all the culture differences between hosts and guests be eliminated.
我理解这句话的意思是“很难想象如果将主人和客人之间的文化差异消除掉,一切将会变得多么愉快。”
可是如果这么翻的话,那should就要变成if的意思了,是不是我翻译错了。
不是要修改,这是书上的例句

虚拟语气的从句谓语中出现 were, should, had 时, 可以省略if,同时把这个词放到句首,形成倒装。
should前置相当于 if all the culture differences between hosts and guests should be eliminated.
(表示与将来的事实相反,显然文化差异是不可能消除的)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-17
It would be hard to image how much pleasure it could be if the culture differences disappeared between tourism and the hoster.

建议修改成这样本回答被网友采纳
相似回答