飞机快到是机上广播的那段英语那位有文字资料啊?

如题所述

  落地前 Before Landing

  落地前信息预报广播:
  Ladies and Gentlemen,
  We will be landing at Airport/ in about minutes. The weather is (clear/ rainy/snowy) /and the temperature is (minus) degrees centigrade / or ___degrees Fahrenheit. The lavatories will be closed / in__minutes.
  还礼广播:
  Ladies and Gentlemen,
  We will be landing at Airport.
  a)Thank you for/ flying with us. We hope you have a pleasant journey/ and look forward to/ seeing you again.
  b)We are very sorry for the delay. Thank you for / your understanding. We look forward to /seeing you again.
  Thank you!
  落地前安检广播:
  Ladies and Gentlemen,
  We are descending now, the lavatory has been closed. To be safe,/ please fasten your seat belts, bring your seat backs and tables/ (and footrest) to the upright position/ and open the window shades. All electronic devices /should be turned off.
  Thank you!
  飞行下降阶段提示广播:
  Ladies and Gentlemen,
  For your safety, please sit down /and fasten your seat belts. We are descending now /and we may encounter some turbulence.
  落地前再次确认广播:
  Ladies and Gentlemen,
  We will be landing shortly. Please make sure that /your seat belts are securely fastened/ and keep your mobile phones powered off.

  落地后 After Landing

  国内落地广播Landing(Domestic):
  Ladies and Gentlemen,
  Welcome to . The distance between       and downtown /is about       kilometers.
  Please remain seated / and keep your mobile phones powered off / until the airplane has come to a complete stop.
  中转广播30"(海口、北京、西安、广州、深圳、兰州、乌鲁木齐等):
  【Transit】If you are continuing to  , please remain seated / until we have further information for you.
  【Connect】If you are connecting to other cities on Hainan Airlines flights, please take all of your carry-on luggage / and disembark. Our ground staff will provide connecting information.
  国内中转广播:
  【PEK】If you are continuing to other domestic cities on Hainan Airlines, please remain in Terminal 1 / for connection procedures. If you are continuing to an international destination on Hainan Airlines, please go to Terminal 2 / for your connection. Our ground staff will provide connecting information.
  Thank you for flying with Hainan Airlines / and we look forward to seeing you again!
  国际落地广播Landing (International):
  Ladies and Gentlemen,
  Welcome to . The distance between and downtown is about kilometers /miles.
  Please remain seated and keep your mobile phones powered off / until the airplane has come to a complete stop. Please have your passport and documents / ready for inspection upon deplaning.
  国际中转广播(北京):
  【Transit】If you are continuing to  , please remain seated / until we have further information for you.
  【PEK】If you are continuing to an international destination on Hainan Airlines, please remain in Terminal 2/for your connection. If you are continuing to other domestic cities / with Hainan Airlines, please go to Terminal 1/for connecting procedures. Our ground staff will provide connecting information.
  国际中转广播(西雅图):
  【USA】If you are making a connection, our ground staff will provide information on connecting flights/ and on baggage re-check procedures. Please note that if you are connecting/and have purchased any liquids in duty-free/either in the airport or on board, these must be repacked in your checked luggage/after you have cleared customs.
  Thank you for flying with Hainan Airlines/and we look forward to seeing you again!
  过站旅客不下飞机广播:
  Ladies and Gentlemen,
  Passengers continuing to /are requested to stay on board. We will take off shortly. Please don’t leave the cabin/ and smoking is not permitted. If there is anything/ we can do for you, please let us know.
  Thank you!
  过站旅客下飞机广播:
  Ladies and Gentlemen,
  Please take your boarding pass or ticket with you /and wait for about minutes /in the terminal. Carry-on luggage may be left on board, but we suggest you/ take all valuables and important documents with you. /Please pay attention to / the re-boarding broadcast.
  Thank you!
  旅客暂不能下飞机广播:
  Ladies and Gentlemen,
  Please remain seated / while waiting for the officials of Customs, the Immigration and Quarantine inspection.
  Thank you!

参考资料:http://blog.163.com/chicheng5@126/blog/static/16259830020105211551178/

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答