1、《闻官军收河南河北》全文注音版如下:
wén guān jūn shōu hé nán hé běi
闻 官 军 收 河 南 河 北
dù fǔ
杜 甫
jiàn wài hū chuán shōu jì běi,chū wén tì lèi mǎn yī shɑng。
剑 外 忽 传 收 蓟 北,初 闻 涕 泪 满 衣 裳。
què kàn qī zǐ chóu hé zài,màn juǎn shī shū xǐ yù kuáng。
却 看 妻 子 愁 何 在?漫 卷 诗 书 喜 欲 狂!
bái shǒu fàng gē xū zòng jiǔ,qīng chūn zuò bàn hǎo huán xiāng。
白 首 放 歌 须 纵 酒,青 春 作 伴 好 还 乡。
jí cóng bā xiá chuān wū xiá,biàn xià xiāng yáng xiàng luò yáng。
即 从 巴 峡 穿 巫 峡,便 下 襄 阳 向 洛 阳。
2、《闻官军收河南河北》全文白话译文如下:
剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。
回头看妻儿的愁云顿时消散,随便地收拾起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,明媚春光陪伴着我返回故乡。
快快动身起程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。
扩展资料
《闻官军收河南河北》作于广德元年(公元763年)春天,那时杜甫52岁。宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。第二年,持续七年多的“安史之乱”宣告结束。
杜甫在这首诗下自注:“余田园在东京。”诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。
“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎民疾苦,都将得到疗救,诗人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了。这“初闻”捷报之时的心理变化、复杂感情,如果用散文的写法,必需很多笔墨,而诗人只用“涕泪满衣裳”五个字作形象的描绘,就足以概括这一切。
参考资料来源:百度百科—《闻官军收河南河北》
wén guān jūn shōu hé nán hé běi
闻 官 军 收 河 南 河 北
dù fǔ
杜 甫
jiàn wài hū chuán shōu jì běi,chū wén tì lèi mǎn yī shɑng。
剑 外 忽 传 收 蓟 北,初 闻 涕 泪 满 衣 裳。
què kàn qī zǐ chóu hé zài,màn juǎn shī shū xǐ yù kuáng。
却 看 妻 子 愁 何 在?漫 卷 诗 书 喜 欲 狂!
bái shǒu fàng gē xū zòng jiǔ,qīng chūn zuò bàn hǎo huán xiāng。
白 首 放 歌 须 纵 酒,青 春 作 伴 好 还 乡。
jí cóng bā xiá chuān wū xiá,biàn xià xiāng yáng xiàng luò yáng。
即 从 巴 峡 穿 巫 峡,便 下 襄 阳 向 洛 阳。
译文:剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。高兴之余,泪满衣裳。回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。
《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的作品。此诗作于唐代宗广德元年(763年)春。当年正月史朝义自缢,安史之乱结束。
杜甫听到这消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。诗的前半部分写初闻喜讯的惊喜;后半部分写诗人手舞足蹈做返乡的准备,凸显了急于返回故乡的欢快之情。全诗情感奔放,处处渗透着“喜”字,痛快淋漓地抒发了作者无限喜悦兴奋的心情。
因此被称为杜甫“生平第一快诗”。除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发诗人忽闻胜利消息之后的惊喜之情。诗人的思想感情出自胸臆,奔涌直泻。后六句都是对偶,但却明白自然像说话一般,有水到渠成之妙。
杜甫(712~770),字子美,常自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。
参考资料:闻官军收河南河北-百度百科
本回答被网友采纳