求高手翻译文言文

昭烈皇帝体明睿之德,光演文武,应乾坤之运,出身平难,经营四方,人鬼同谋,百姓与能。兆民欣戴。奉顺符谶,建位易号,丕承天序,补弊兴衰,存复祖业,诞膺皇纲,不坠於地。万国未定,早世遐殂。

速速翻译,在下万分感谢

昭烈皇帝有聪明而睿智的品德,文治武功声名远播。顺应乾坤运势,以平凡艰难的出身而有管理四方的能力。人和鬼神都与他一同谋划,万民(此处百姓应是指很多人,不是平民百姓的意思)都给予他帮助。百姓欢欣而爱戴他。按照上天和符咒的指示,开建了朝代和改变了年号,顺承上天的秩序,对各种弊端加以补遗,兴办有益的衰败行业,既保存了祖业,又重新使皇朝的纲常得以延续,使其不至于没落。只可惜还没有扫平天下,便早早去世了。

PS,自己翻译,错误难免,希望能帮到楼主的同时也和高人一起交流,指出错误,谢谢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-31
这应该是刘备的祭文一类的文字吧。
光演:发扬,振兴 应:顺应 乾坤:天下 四方:国家,天下 鬼:鬼神 丕:尊奉,丕承:很好地继承 诞:大(?) 膺:担当,接受重任 遐:远去,例如遐升(死亡的婉称)
昭烈具有皇帝英明睿智的德行,光大文化振兴武功(这可不是武术那种武功哈),顺应天下的运势,(虽)出身平凡(却)治理天下,人和鬼神都帮他谋划,人们都给予他帮助,百姓欢欣拥戴。顺应符咒的指示,建立帝位,改换年号,很好地继承上天的安排,弥补各种弊端,振兴衰落的事业,(既)保存光复祖上的基业,(又)担当延续了皇朝纲常,(便之)不不至于没落。却不想天下还没平定却早早永远地辞世了
第2个回答  2010-10-31
昭烈具有皇帝英明睿智的德行,光大文化振兴武功(这可不是武术那种武功哈),顺应天下的运势,(虽)出身平凡(却)治理天下,人和鬼神都帮他谋划,人们都给予他帮助,百姓欢欣拥戴。顺应符咒的指示,建立帝位,改换年号,很好地继承上天的安排,弥补各种弊端,振兴衰落的事业,(既)保存光复祖上的基业,(又)担当延续了皇朝纲常,(便之)不不至于没落。却不想天下还没平定却早早永远地辞世了
第3个回答  2010-11-03
下面翻译的都挺好的!
相似回答