您好,英语短语 a piece of cake 按照字面翻译是“一块蛋糕”,但这也是一句很常用的俚语,意为“小菜一碟”,是一种非正式的表达方式,意思是【很容易做到的事情】,经常用来描述一项任务、一种情况或一种需要很少努力或困难的体验。比如:
The exam was a piece of cake.
(这次考试就是小菜一碟。)
解析:表示这次的考试非常的简单,不需要太花脑筋,很快就能够做完,而且可以拿到不错的成绩。
a piece of cake(小菜一碟)这个俚语的起源尚不清楚,但目前有大概三种猜测:
来自于 cakewalk(蛋糕漫步)。这是19世纪被奴役的黑人之间的舞蹈比赛,获胜者将获得蛋糕作为奖品。
第二个是来自于1930年代的皇家空军,在那里它被用来描述一个简单的任务。
第三个就是来自于吃一个美味的蛋糕的简单行为,几乎不需要付出任何努力。
更多的例句:
I finished the crossword puzzle in five minutes. It was a piece of cake.
(我在五分钟内完成了填字游戏。这是小菜一碟。)
Don't worry about the math test. It's a piece of cake for you. You're so good at math.
(不用担心数学考试。这对你来说是小菜一碟。你的数学太好了。)
Learning how to ride a bike was a piece of cake for her. She didn't even fall once.
(学习如何骑自行车对她来说是小菜一碟。她甚至没有跌倒过一次。)
a piece of cake 还有一个非常特殊的用法,用来“讽刺某人能力不足”,或是某人夸大其能力能够很快完成某事但实际上却耗费了大量的时间、金钱或精力,才完成,或尚未完成,或无法完成。比如:
He thought climbing the mountain would be a piece of cake. He was wrong. It was very hard and dangerous.
(他以为攀登是小菜一碟。他错了。这是非常困难和危险的。)
She said the project was a piece of cake. She was lying. It was complicated and stressful.
(她说这个项目是小菜一碟。她在撒谎。这很复杂,压力很大。)
He tried to fix the car by himself. It was not a piece of cake. He make it worse.
(他试图自己修理汽车。这不是小菜一碟。他让情况变得更糟。)