执子之手与子偕老是什么意思?

如题所述

执子之手,与子偕老的意思是无论生死离合我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。

“执子之手,与子偕老”是一句脍炙人口的经典爱情誓言。它不仅仅是一个简单的承诺,更是一种精神层面的契约,让我们一起探索这句话背后的深层含义:


“执子之手,与子偕老”出自于《诗经》中的《击鼓》篇,原文:

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

这首诗的意思是:

战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。

跟随将军孙子仲,要去调停陈与宋。长期不让我回家,使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马入树林下。

一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。

叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,难以实现我誓言。

为了能更好的理解整首诗的意思,我整理出一些重点词汇解释:

⑴邶(bèi)风:《诗经》“十五国风”之一,今存十九首。邶,周代诸侯国名,地在今河南汤阴东南。

⑵其镗(tāng):犹言“镗镗”,形容鼓声。古代敲鼓以召集民众。

⑶踊跃:犹言鼓舞。一说跳跃,奋起,此为喜好的意思,是穷兵黩武的疯狂模样。兵:武器,刀枪之类。

⑷土:挖土筑城。国:城郭。城:修城。漕(cáo):城墙外的护城河。一说卫国城邑,在今河南滑县境。

⑸南行:指出发到南方去打仗或服役。

⑹孙子仲:即公孙文仲,字子仲,出征的主将。

⑺平陈与宋:调停陈、宋两国敌对关系,使之和好。平,和,讲和。陈,春秋诸侯国,帝舜之后,都城在今河南淮阳。与,于。宋,春秋诸侯国,为殷商遗民国家,都城在今河南商丘。

⑻不我以归:“不以我归”的倒装,有家不让回。以,在此有让、使、允许的意思;一说通“与”。

⑼有忡:犹言“忡忡”,忧虑不安的样子。

⑽爰(yuán):发声词,犹言“于是”,在这里。一说“于何”的合音,在哪里。

⑾丧马:丢失战马,意味着难以逃离战场,有丧命之虞。丧,丧失,此处谓跑失。

⑿于以:于何,在哪里。

⒀林之下:山麓树林之下。

⒁契阔:聚散、离合的意思。契,聚合。阔,离散。

⒂子:指其妻。成说(shuō):约定,发誓,订立誓约。

⒃偕老:一起到老。

⒄于嗟:吁嗟,叹词。于,同“吁”。阔:指远别。

⒅不我活:不和我相聚。活,通“佸”,相会,聚会。

⒆洵:遥远,久远。《韩诗》作“夐”,即迥远之义。

⒇信:守信,守约。一说古“伸”字。

知道整首诗歌的意思了,让我们再深入了解一下背景和赏析吧:

《击鼓》是一篇典型的战争诗,是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得归家而怀念家乡亲人。

诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。全诗从体现战争气氛的鼓声写起,渲染出一幅兵荒马乱的情景,表达了主人公怨怼而又无奈的心情。文章全篇也是在歌颂战友之情,讲述两名战友在艰苦而又漫长的征战过程中互相鼓励,而其中的“契阔”指的是勤苦的意思。

随着时代的更迭,人们已经很少再用“执子之手,与子偕老”这句话来形容友情了,但无论是友情还是爱情,我们都应该彼此勉励,携手度过这短暂而又漫长的一生。


愿我们都能“执子之手,与子偕老”,去温暖彼此,成就彼此。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-12-31

大致意思是:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老。

执子之手,与子偕老”(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)偕音皆,源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。

诗文出处

《击鼓》

击鼓其镗,踊跃用兵。

土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。

不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?

于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。



本回答被网友采纳
第2个回答  2021-12-22
“执子之手,与子偕老”的意思是拉着你的手,和你一起老去。其原意是描写战场上的袍泽之情。在现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。该成语源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句为:“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”。
第3个回答  2022-07-18
今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老。
执子之手一般与“与子偕老”连用,现一般用在对婚姻的承诺,表示希望与对方相知相守一辈子。
《诗经·邶风·击鼓》:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。


译文:
敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场。人留国内筑漕城,唯独我却奔南方。
跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋。长期不许我回家,使人愁苦心忡忡。
安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马在树林下。
无论聚散与死活,我曾发誓对你说。拉着你手紧紧握,白头到老与你过。
叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,不能实现那誓约。
相似回答