66问答网
所有问题
请不要像那样敲门英语怎么说
如题所述
举报该问题
推荐答案 2017-04-28
请ä¸è¦åé£æ ·æ²é¨
è±æç¿»è¯
Please don't knock on the door like that
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/UsxvvpDixspixs9Din9.html
其他回答
第1个回答 2017-04-28
Please don't knock on the door like that
相似回答
不要敲门
用
英语怎么说
答:
don't knock
敲门英语
两种表达方式
答:
在英语中,敲门有两种常见的表达方式,
分别为“knock at the door”和“knock on the door”
。敲门是日常交流中的常见方式,它通常用于请求进入房间或者引起房间内人员的注意。“Knock at the door”是指在门外轻敲门扉,请求进入房间。它是英语中较为正式和礼貌的表达方式,常用于商业、学术或正式场合...
“
敲门
”千万
别
翻译成“
knock the door
”,理解错麻烦大了!
答:
当你与外国人交流时,千万要小心地将“敲门”翻译成正确的表达,否则可能会引起误解。直接说"
knock the door
"可不意味着礼貌地请求进入,而是指强行闯入,这可能会让人误解为不速之客或犯罪行为。正确的表达方式是 knock on the door 或 knock at the door(在美式口语中,后者更为常见)。例如:敲...
不必
敲门
用
英语怎么说
答:
no need to
knock the door
毋须敲门
“
敲门
”用
英语怎么说
?
答:
英文发音:[nɒk ðə dɔː(r)]中文释义:敲门 例句:Every day I
knock the door
, to make sure the door is open for me.我每天敲门,确认天国之门为我打开。词汇解析:knock 英文发音:[nɒk]中文释义:v.敲;击;(常为无意地)碰,撞;把…撞击成(...
敲门
的英语翻译 敲门用
英语怎么说
答:
敲门
Knock at the door
敲门 Knock at the door
大家正在搜