66问答网
所有问题
i'm shaking like a leaf是什么意思,还有一句,I'm feeling blue.
如题所述
举报该问题
推荐答案 2006-11-24
shaking like a leaf是个很形象的比喻,指(因害怕、恐惧而)抖得很厉害,瑟瑟发抖,根据上下文的语境,你就可以作出具体、精确的翻译了.
这个句子可译为"我抖得像风中的叶子."
blue作形容词时可指 ”蓝色的,沮丧的,忧郁的”,相信你一看就知道这个句子里要取”忧郁的,沮丧的”之意,
这个句子可译为””我心情不好/我不开心."
你说呢
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/Usx2snsx.html
其他回答
第1个回答 2006-11-24
我像一片树叶一样瑟瑟发抖。
我很忧郁(郁闷)。本回答被提问者采纳
第2个回答 2006-11-24
我像一片树叶一样抖动
我感觉很糟
相似回答
like
表示“像”时的用法
答:
1、
like
用作名词时,其意思是“相类似的人或事物”,指两个或两个以上在外貌或性质上相近的人或事物。2、like用作形容词时,其意思是“相似的,相同的”,指两个或两个以上的人或物具有某些类似之处,以至区别不开,但并非同一个人或物。3、like多用来修饰外貌、性质等抽象的事物,有时也可修饰...
like英文怎么读
,
like是什么意思
?
答:
like
【读音】:英 [laɪk] 美 [laɪk]【释义】:vt.喜欢;(与 would 或 should 连用表示客气)想;想要;喜欢做 prep.(表示属性)像;(表示方式)如同;(询问意见)…怎么样;(表示列举)比如 adj.相似的;相同的 n.相类似的人[事物];喜好;爱好;(尤指被视为没有某人或某物...
why do you
like
monkey king
是什么意思
答:
like 英 [laɪk] 美 [laɪk]prep相似;类似;像;(询问意见)…怎么样;(指某人常做的事)符合…的特点,像…才会 v喜欢;喜爱;喜欢做;喜欢(以某种方式制作或产生的东西);想;要;希望 I was shaking all over, trembling like a leaf
我像风中的落叶一样浑身发抖
。
i just
like
this 翻译
答:
翻译:
我只喜欢这个
。在线翻译入口:百度翻译。
“what's it
like
”
是什么意思
?
答:
yesterday's riot is still unclear 究竟是什么引发了昨天的骚乱还不清楚。2、like 英文发音: [laɪk]中文释义:prep.相似;类似;像;(询问意见)…怎么样;(指某人常做的事)符合…的特点,像…才会 例句:I was shaking all over, trembling like a leaf
我像风中的落叶一样浑身发抖
。
If u don't
like
me
, i
won't let u like me and i
答:
1. I was shaking all over, trembling like a leaf
我像风中的落叶一样浑身发抖
2. He likes baseball 他喜欢棒球。me 英 [mi] 美 [mi] pron.(人称代词I的宾格)我n.自我;自我的一部分;极端自私的人;[音乐]固定唱法时的E音 双语例句:1. Give me a few hours to think about ...
大家正在搜
shaking hand啥意思
shakinghigh是谁
mike什么意思
shaking的意思
Earthshaking
thremleaf
thymeleaf
mleaf
like