首先是第一组词:
1. before long 表示的意思是“不久,很快”。
例句如下:
Before long he was all right. 不久后他就好了。
2. long before有两个词义:
(1) 老早,早就(单独使用,表示比过去某时早得多的时间)。如:
She had graduated long before. 她老早就毕业了。
(2) 在……的很久以前,在还没有……的很久以前。
如:
He had worked in the factory long before he got married.
在他还没有结婚的很久以前他就在这家工厂工作了。
注:此时的主句谓语通常用过去完成时,但有时也可用一般过去时(因为 before 已体现了动作的先后关系)。如:
This happened long before you were born. 这事在你还没出生以前很久就发生了。
第二组词为:
1.common的意思为“普通的,寻常的,常见的”(哪里都能见到,满大街都是的)
如: it's a common bag,and you can find it in every store。
这包很普通 哪个商店都有卖的
2.usual表示的意思为“通常的,平常的;惯常的”(可理解成一直都是这样,习惯性的)
注:用usual修饰的东西可以是很奇怪的或不可理解的,但是由于见得多了,所以见怪不怪
例句如下: it's usual for us to see him crying naked.
对我们来说,他光着屁股大哭是很平常的事
3.ordinary表示的意思为: “一般的,普通的”(可以这样理解:东西分好,差,一般3种, 而ordinary 就是其中的那个“一般的”
例句如下:The novel describes the way of life of the ordinary
people there.
这部小说描写那里的普通人的生活方式
第三组词:
1.living表示的意思为“活着的;现存的”,还有引申义为“生动的;栩栩如生的”,词性为形容词,常作表语、主补、宾补和前置定语。
如:
He is a living Lei Feng.
他是个活雷锋。
2.live表示的意思为“活生生的”,强调是真实存在而不是想像的,还可引申为“有现实意义的;带电的;燃烧的;未爆炸的;实况转播的”。一般作定语;只修饰物;不修饰人。
如:
a live turtle 一只活龟;
a live broadcasting 一次实况转播
3.alive表示的意思为“活着的”,还可引申为“有活力的;有生气的;活跃的”,常作表语、宾补、主补及后置定语。
如:
There aren't many pandas alive in the world today. 目前世界上活着的熊猫数量不多。
第四组词:
1.ill 表示"生病的;有病的",一般用作表语,不能作定语;
例如:
She is ill / sick in bed. 她卧病在床。
ill 作定语时表示的意思为"坏的;邪恶的"。
如:
He is an ill man. 他是一个邪恶的人。
2.sick 表示的意思为“生病的;有病的”,既可以作表语又可以作定语。
如:
She is looking after her sick father .她在照顾她生病的父亲。
sick 还有"恶心的;厌倦的"之意。
如:
The smell makes me sick.这气味使我感到恶心。
参考资料:http://edu.sina.com.cn/en/2004-03-25/20078.html