66问答网
所有问题
《诗经.桃夭》的全文及其翻译
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2022-08-13
桃 夭
桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.
桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.
桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.译文;
桃树含苞满枝头,
花开灿烂如红霞.
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家.
桃树含苞满枝头,
果实累累坠树丫.
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家.
桃树含苞满枝头,
桃叶茂密色葱绿.
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家.
相似回答
诗经
:《国风·周南·
桃夭》原文译文
注释
答:
01、桃之夭夭,灼灼其华。语出《诗经·周南·桃夭》。译:
桃树繁茂,桃花灿烂。此以桃花的鲜艳茂盛比喻新嫁娘美丽成熟的风韵,语言质朴
,但不乏流丽之态。02、巧笑倩兮,美目盼兮。语出《诗经·卫风·硕人》。译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。这两句诗从动态的角度描述了卫庄公的夫人庄姜令人消魂的...
诗经桃夭的原文及
意思
答:
翻译:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜
。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。相关资料:《国风·周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章...
《
桃夭 》的原文
,
译文
和赏析。
答:
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家
。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。赏析:《桃夭》,《诗经· 周南》第六篇。为...
诗经桃夭赏析
诗经桃夭原文
答:
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火
。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
《诗经
·周南·
桃夭》
全篇?
答:
《诗经·周南·桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华
。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。【注释】夭夭:花朵怒放的样子。灼灼:花朵色彩鲜艳如火;。华:同花。之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿, 故称“...
谁知道
诗经《桃夭》的全文及翻译
答:
《桃夭》先秦:佚名
桃之夭夭,灼灼其华
。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火
。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
大家正在搜
诗经桃夭全文带拼音翻译
诗经采薇翻译全文翻译
诗经桃夭全文
诗经静女原文及翻译
诗经桃夭全文带拼音
蒹葭翻译全文翻译
桃夭原文带拼音及翻译
诗经全文
桃夭诗经朗读