英文的“谢天谢地”怎么翻译来的??

我记着好像是thank goodness来的,但是不对
正确的拼写是什么来的??

第1个回答  2006-11-12
Thank goodness!或Thank heaven!或 Thank God!

如:谢天谢地,这件事总算过去了!
Well,thank goodness! That's over!
第2个回答  2006-11-12
除了thank godness还有一个

thank one's lucky stars
v.
谢天谢地
第3个回答  2006-11-12
不要加god(ness)

thank god 就有了本回答被提问者采纳
第4个回答  2006-11-12
我记得这样对
第5个回答  2006-11-12
你写的完全正确!!
相似回答