自学韩语怎么学

如题所述

对于想要学好韩语的同学,第一步肯定是学习字母、学正确的发音。

韩文是表音文字,所以韩文就相当于我们中文的拼音,我们所看到的韩文,其实就是由拼音组成,每个字都是由不同的字母拼写而成,所以说如果组成这个字的字母你都认识,那么这个字你就可以读出它的发音。

2.学习标准的韩语发音,不建议自学

对于想要自学韩语的亲故们而言,前期的发音往往都发不标准,那么在发音这一步如果没有正确的引导,从一开始就使用错误的发声方法一旦形成了这样的说话习惯,后期是很难改正的,就像有的人说的普通话是塑料普通话一样,总是带着方言的味道,有些人n l不分、平翘舌音不分,就是因为我们在早期的时候在出现错误发音时没有老师为你矫正发音,让错误的发声方式形成了不正确的说话习惯,发着自以为很准确却不标准的音,养成习惯之后真的很难改掉,在后期就算改正了也是需要花费了大量时间和精力。

建议大家从学习韩语的第一步就跟着专业的老师进行系统学习,看着老师的嘴型、舌头的摆放位置、气流的方式去学习正确的发音。

3.不建议初学者通过看韩剧韩综学韩语

相信很多学韩语的朋友们都是因为喜欢看韩剧、韩综、韩国电影才产生了学习韩语的动力。但是一部分的同学因为网络上各种鱼龙混杂的信息给误导了,形成一种错误的认知,认为韩语只要看看韩剧韩综就学会了。

看韩剧韩综在一定程度上是可以对韩语学习起到帮助作用,因为韩剧韩综里面出现的语言生活化极强,但前提是在对韩语要有一定基础达到一定的韩语水平了之后才可以。因为零基础的同学看韩剧韩综学韩语,根本无法分辨是标准的韩语还是韩国方言,就好像我们中国的标准普通话和长沙话的区别,对于初学者而言很容易被韩剧和韩综里面的发音误导。

4.不要用机器翻译

越来越多学习工具为我们在学习韩语上提供了很大的便利,我们可以用它来查找单词,但是我们在翻译句子的时候绝对不能使用机器翻译。

在韩国文化中,他们非常看重长幼尊卑的礼仪,这种现象也体现在韩国的语言上,那么在他们的日常交流当中就经常使用到敬语。

我们在使用翻译软件翻译句子的时候,有时候机器确实可以通过中文判断需不需要使用敬语,但有时候它也判断不出来,就会直接翻译成非敬语,造成不必要的麻烦。

5.听说读写全面学习

语言的终极目标是用来交流表达的,很多同学在自学的时候,没有老师教找不到方法,所以在学习韩语只记单词,认为只要掌握了那么多的词汇量就可以达到相应的水平,这是不对的,没有语法练不成一个完整的句子,忽视了语法结构和口语的重要性。

也有很多同学在自学韩语的时候,为了考级,大量的刷题,而忽略了其他方面的练习,这也是不推崇的。

6.几点建议

1.不要听别人说学习韩语有多简单就按照他的方式学习,只有自己扎扎实实学懂了才是学好韩语的开始。

2.自己有条件一定要跟着老师系统的学习,没有必要走多余的弯路和踩别人的坑,浪费自己宝贵的时间。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-01-20
买本书多练习
认识几个学韩语的朋友经常和他们用韩语交流
第2个回答  2022-11-04
望京新城夏都家园对面有个五洲学院有。
望京是属于北京的一个区域,然后在北京这一个教育比较发达的地方,韩语的学习同样也是比较热门的。
所以在这个地方培训班是有很多的,而且可以根据自己的不同需求去选择。
京历史上除了用过上述名称外,还有秦汉之时,北京曾是广阳郡的治所,隋大业年间,曾是涿郡的治,唐天宝年间,曾是范阳郡的治所,辽代时曾是析津府的治所,明清之,曾是顺天府的治所,于是广阳、涿郡、范阳、析津和顺天府也成了北京。一站式出国留学攻略 http://www.offercoming.com
相似回答